I don't care about the show. |
Меня не волнует представление. |
Now the show's over. |
Всё, представление окончено. |
What time does the show go on? |
Во сколько начинается представление? |
It was a good show, wasn't it? |
Хорошее представление, да? |
I'll give you a show. |
Я устрою вам представление. |
Come see the show with us! |
Пойдём смотреть с нами представление! |
How long is the show? |
А сколько длится это представление? |
But the show just started! |
Но представление уже началось! |
Good... good show. |
Хорошее... хорошее представление. |
There's a puppet show at the library. |
В библиотеке кукольное представление. |
Precisely, we'd like a show! |
Да, мы хотим представление! |
Give Markov a great show. |
Устрой Маркову отличное представление. |
I was mesmerised by the show. |
Меня заворожило это представление. |
He coordinates the show. |
Он координирует это представление. |
All right, show's over. |
Ладно, представление окончено. |
But why the show? |
Но ради чего представление? |
Wizard show it was. |
Это было волшебное представление. |
Is that a show? |
Это что, представление? |
I saved your show tonight! |
Я спас вечернее представление! |
It's all a show. |
се это - представление. |
It's not a show, Robert. |
Это не представление, Роберт. |
The show is tonight, I have to... |
Сегодня представление, мне надо... |
What is this show for exactly? |
Что именно за представление? |
That was quite a show back there. |
Ну и представление вы устроили. |
Hope you enjoy the show. |
Надеюсь, вам понравится представление |