| I can't wait to see the show! | Вот бы поскорее увидеть представление! |
| They got a show tonight. | У них сегодня представление. |
| For once it was my show today. | Впервые это был мое представление. |
| Means dinner and the show. | А это значит ужин и представление. |
| An order for a fall show | Заказ на осеннее представление. |
| And then you'll miss the show. | И тогда ты пропустишь представление. |
| I've had enough of this show. | Мне надоело это представление. |
| Someone has put a show again. | Кто-то опять представление устраивает. |
| Our host puts on a good show. | Наш хозяин учинил хорошее представление. |
| Feel like putting on a show? | Не против устроить представление? |
| And we put on a good show. | Хорошее у нас представление. |
| You just got to give 'em a little show. | Ты просто устраиваешь небольшое представление. |
| That was an excellent show. | Это было прекрасное представление. |
| I'll miss that show. | Я не приду на представление. |
| We've prepared a little show. | Мы приготовили небольшое представление. |
| I'm afraid that tonight's show has been cancelled. | Боюсь, сегодняшнее представление отменяется. |
| He wants the big show. | Ему нужно большое представление. |
| Let's get moving Arlie, the show's over! | Шевелись Арли, представление закончилось! |
| I think this is a show. | Я думаю, это представление. |
| There's no show without Punch. | Без Петрушки представление не обойдется. |
| Now it's my turn to put on a show. | Теперь моя очередь устроить представление. |
| It's the Local Police that put on the show. | Это представление устраивает местная полиция. |
| We have a show tomorrow. | У нас завтра представление. |
| A magic show is an inherently deceitful proposition. | Магическое представление основано на лжи. |
| That was a show? | Так это было представление? |