I can't wait to see the show! |
Вот бы поскорее увидеть представление! |
They got a show tonight. |
У них сегодня представление. |
For once it was my show today. |
Впервые это был мое представление. |
Means dinner and the show. |
А это значит ужин и представление. |
An order for a fall show |
Заказ на осеннее представление. |
And then you'll miss the show. |
И тогда ты пропустишь представление. |
I've had enough of this show. |
Мне надоело это представление. |
Someone has put a show again. |
Кто-то опять представление устраивает. |
Our host puts on a good show. |
Наш хозяин учинил хорошее представление. |
Feel like putting on a show? |
Не против устроить представление? |
And we put on a good show. |
Хорошее у нас представление. |
You just got to give 'em a little show. |
Ты просто устраиваешь небольшое представление. |
That was an excellent show. |
Это было прекрасное представление. |
I'll miss that show. |
Я не приду на представление. |
We've prepared a little show. |
Мы приготовили небольшое представление. |
I'm afraid that tonight's show has been cancelled. |
Боюсь, сегодняшнее представление отменяется. |
He wants the big show. |
Ему нужно большое представление. |
Let's get moving Arlie, the show's over! |
Шевелись Арли, представление закончилось! |
I think this is a show. |
Я думаю, это представление. |
There's no show without Punch. |
Без Петрушки представление не обойдется. |
Now it's my turn to put on a show. |
Теперь моя очередь устроить представление. |
It's the Local Police that put on the show. |
Это представление устраивает местная полиция. |
We have a show tomorrow. |
У нас завтра представление. |
A magic show is an inherently deceitful proposition. |
Магическое представление основано на лжи. |
That was a show? |
Так это было представление? |