Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Show - Представление"

Примеры: Show - Представление
A rough measure of the transit cost disadvantage faced by landlocked developing countries is provided by balance-of-payment statistics which show freight cost as a proportion of c.i.f. values. Приблизительное представление о высоких транзитных расходах, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, можно получить на основе статистики платежного баланса, показывающей долю транспортных расходов в процентах от стоимости товаров в ценах сиф.
I really don't like Callie having to put on a show. Мне действительно не нравится все это представление, устраиваемое вокруг Кэлли.
Morecambe and Wise's final show together was the 1983 Christmas special for ITV. Завершаюшее представление Моркама и Уайса прошло в 1983 году в рождественской передаче на ITV.
D.F. suddenly has to put on a big show and l wind up with Federales in my rosebushes. А СПЕЦНАЗ вдруг устраивает феерическое представление, в котором я развлекаюсь с Федералами у себя в розарии.
They drew straws to see which actor would perform in the matinée, and which would take the evening show. Затем проводились съёмки с актёрами по аниматику, который давал представление о том, в каких кадрах героев будут играть люди, а в каких - компьютерные дублёры.
LUTHER ON VIDEO: All right, show's over! Так, всё, представление окончено.
Few things feels better after a long day of sun and beach than watching a musical show in our outdoor terrace or in the cozy space of The Cafeteria, when the weather requires. После долгого дня, проведенного под солнцем на пляже, больше всего хочется посетить музыкальное представление на открытой террасе или, если погода не очень благоприятная, в уютном зале кафе.
On page 24 of the same document it was stated that non-Thai victims of human trafficking were required to show valid written evidence of having been resident in Thailand in order to receive assistance, for example with repatriation. На той же 29-й странице отмечается, что для получения помощи, например для репатриации, от жертв торговли людьми, не являющихся гражданами Таиланда, требуется представление действительного письменного свидетельства, доказывающего, что они ранее проживали в Таиланде.
Nero offered his gardens for the spectacle, and was exhibiting a show in the circus, while he mingled with the people in the dress of a charioteer or stood aloft on a car. Нерон отдал для этого свой парк и, кроме того, устроил представление в цирке, где он сам, переодетый возницей, смешивался с толпой или вставал во весь рост на повозке.
Let's get this show on the road, shall we, Eve? М: Начнем же наше представление, Ив?
Today. Well, if we have any chance of beating this, it's by putting on the best show possible. Если мы что-то и можем противопоставить, то лишь лучшее представление в мире!
Time for the show. Let's give it to them. Ладно, представление начинается, поехали!
A rough measure of the transit cost disadvantages faced by landlocked developing countries is provided by balance-of-payments statistics which show freight costs as a proportion of cost, insurance and freight import values. Некоторое представление о неблагоприятном влиянии таких издержек, связанных с высокой стоимостью транзита, дает статистика платежных балансов, показывающая долю транспортных расходов в цене сиф импортных товаров.
But I said I'm going to show you a short clip of one of our employees to kind of give you an idea about some of the talent that we have. Я обещал показать вам короткое видео об одном нашем сотруднике, чтобы дать вам представление, какие таланты у нас работают.
While this historical mean offers a quick insight into overall tendencies, the disaggregated data show that the relative importance of extrabudgetary expenditure has been moving upward. Хотя эти средние данные за прошлые периоды позволяют получить общее представление об общей тенденции, дезагрегированные данные показывают, что относительная доля небюджетных расходов возрастает.
I feel like, on the show, people have a misconception Of - of - of what people in high school are. Мне кажется, на шоу люди имеют неправильное представление о... о..о том, какие люди учатся в старшей школе.
The figures below show the share of manufacturing value added in the GDP of various developing regions and their annual growth of manufacturing value added. Предлагаемые ниже цифры дают представление о доле условно-чистой промышленной продукции в ВВП различных развивающихся регионов, а также о ежегодном приросте этого показателя в этих же регионах.
Only two days - on May 17 and 18 Riga circus presents a show "WONDERFUL WORLD" in which artists from Latvia, Lithuania, Russia and Ukraine participates. Только два дня - 17 и 18 июня в Рижском цирке "МИР ЧУДЕС В ЦИРКЕ" - представление, в которой участвуют артисты Латвии, Литвы, России и Украины.
The showrunners stated in response that while Twilight's physical appearance would change, this would not otherwise alter her personality or the general concept of the show. Создатели сериала были вынуждены оправдаться, что несмотря на то, что физическое представление Искорки было изменено, это никак не повлияет на её личность и основную концепцию сериала.
Statistical data regardingof complaints and accusations specifically regarding of torture cases are inadequate to show exactly how many petitions have been filed against public officials, as there is no system designed to collect such statistical informationsinformation. Каких-либо адекватных статистических данных по жалобам и обвинениям в пытках, дающих точное представление о том, сколько петиций было подано против государственных должностных лиц, нет, как и отсутствует какая-либо система, призванная обеспечивать сбор такой статистической информации.
The foregoing statements in reference to national intelligence show how the national Government's greatest strengths in intelligence gathering lie with the provinces, particularly with reference to counter-terrorism efforts. Приведенная выше информация о национальной разведке дает представление о том, как обеспечивается увязка разведывательной работы, проводимой на самом высоком уровне под руководством национального правительства, с работой провинциальных органов, что применимо к деятельности, связанной с борьбой с терроризмом.
After recruiting fellow comedian Rich Fulcher, (whom the pair had met working on a television series called Unnatural Acts), the trio decided to take the show to the Edinburgh Festival Fringe, where they won the Perrier Best Newcomer Award. После того, как к ним присоединился Рич Фулчер (которого они встретили на съёмках передачи Unnatural Acts), трио отправилось на Эдинбургский фестиваль искусств, где со своим номером выиграли награду за лучшее новое представление.
In a few more days you'll have a special show at the Adlon: Через несколько дней в Эдлоне будет настоящее представление.
The National Circus Arts School of Tunis (NCAST) joins Balagan to diffuse the show performance of its promotion 2009: Sarkha ("Shout"). Представление и само турне служат высокой цели - возрождению во Франции величия и славы российского цирка!
But I said I'm going to show you a short clip of one of our employees to kind of give you an idea about some of the talent that we have. Я обещал показать вам короткое видео об одном нашем сотруднике, чтобы дать вам представление, какие таланты у нас работают.