But the live show is next. |
Но дальше живое представление! |
It would have been my show for the first time. |
Впервые это был мое представление. |
Welcome to the show. |
Добро пожаловать на представление. |
Have you enjoyed our show thus far? |
Нравится пока наше представление? |
Quite a show you two put on. |
Вот это представление вы устроили. |
He's putting on a show. |
Он просто устраивает представление. |
The show -s not over. |
представление еще не кончилось... |
But our show's not at all inappropriate. |
Но наше представление абсолютно нормальное |
Heavy, bloody show. |
Тяжкое, кровавое представление. |
Well show's over, folks! |
Всё, представление закончено! |
Good show, Betterton. |
Прекрасное представление, Бетертон. |
Okay, so, let the show begin. |
Итак, начинаем представление. |
Good show, everyone. |
Отличное представление, ребята. |
Good show, son! |
Прекрасное представление, сынок! |
And it was a really great show. |
И представление было отличное. |
Come on, I want to see the show. |
Пойдем, хочу посмотреть представление. |
It should put on quite a show. |
Здесь будет настоящее представление. |
The show will take place from January 26-28 at the Anaheim Convention Center. |
Представление состоится с 26 по 28 января в Центре Съездов Анахайма. |
Our little show at Spuyten Duyvil should keep the authorities busy. |
Наше маленькое представление у Споттен-Девил отвлечёт силы властей. |
N show they invited people from Presevo, and soldiers who helped around the harvest. |
На представление мы пригласили и новобранцёв из Прешова, этих солдатиков, которые помогали нам собирать урожай. |
Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight. |
Во-вторых, я предоставил полный доступ на площадку Морин Шик, которая будет рецензировать ваше сегодняшнее представление. |
Apparently I'm making a show of meself. |
Вероятно, я устроила целое представление со мной в главной роли. |
Well, I'm sure he'll put on a big show and then you won't see him again for another two years. |
Наверняка устроит представление, а потом ты его ещё два года не увидишь. |
Atlantic city was built for good times, so that folks could leave their cares behind- see a show, dance on the pier... |
Чтобы народ мог оставить позади свои заботы, -и посмотреть представление, потанцевать на пирсе... |
The guy was about to put a bullet in you, which, ps: Also stops the show. |
Тебя чуть не застрелили, что, если тебе угодно, тоже прервало бы представление. |