| But the live show is next. | Но дальше живое представление! |
| It would have been my show for the first time. | Впервые это был мое представление. |
| Welcome to the show. | Добро пожаловать на представление. |
| Have you enjoyed our show thus far? | Нравится пока наше представление? |
| Quite a show you two put on. | Вот это представление вы устроили. |
| He's putting on a show. | Он просто устраивает представление. |
| The show -s not over. | представление еще не кончилось... |
| But our show's not at all inappropriate. | Но наше представление абсолютно нормальное |
| Heavy, bloody show. | Тяжкое, кровавое представление. |
| Well show's over, folks! | Всё, представление закончено! |
| Good show, Betterton. | Прекрасное представление, Бетертон. |
| Okay, so, let the show begin. | Итак, начинаем представление. |
| Good show, everyone. | Отличное представление, ребята. |
| Good show, son! | Прекрасное представление, сынок! |
| And it was a really great show. | И представление было отличное. |
| Come on, I want to see the show. | Пойдем, хочу посмотреть представление. |
| It should put on quite a show. | Здесь будет настоящее представление. |
| The show will take place from January 26-28 at the Anaheim Convention Center. | Представление состоится с 26 по 28 января в Центре Съездов Анахайма. |
| Our little show at Spuyten Duyvil should keep the authorities busy. | Наше маленькое представление у Споттен-Девил отвлечёт силы властей. |
| N show they invited people from Presevo, and soldiers who helped around the harvest. | На представление мы пригласили и новобранцёв из Прешова, этих солдатиков, которые помогали нам собирать урожай. |
| Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight. | Во-вторых, я предоставил полный доступ на площадку Морин Шик, которая будет рецензировать ваше сегодняшнее представление. |
| Apparently I'm making a show of meself. | Вероятно, я устроила целое представление со мной в главной роли. |
| Well, I'm sure he'll put on a big show and then you won't see him again for another two years. | Наверняка устроит представление, а потом ты его ещё два года не увидишь. |
| Atlantic city was built for good times, so that folks could leave their cares behind- see a show, dance on the pier... | Чтобы народ мог оставить позади свои заботы, -и посмотреть представление, потанцевать на пирсе... |
| The guy was about to put a bullet in you, which, ps: Also stops the show. | Тебя чуть не застрелили, что, если тебе угодно, тоже прервало бы представление. |