| She'll tell you when there's going to be a show. | Если будет проходить представление, она скажет тебе. |
| If we could have offered more victims, made a bigger show of it... | Если бы у нас было больше жертв, мы могли бы устроить большое представление. |
| Look, it's a delightful little show, and I'll even throw in dinner. | Это прелестное небольшое представление и я даже угощу тебя ужином. |
| It's going to be quite a show. | Не то пропустишь это замечательное представление. |
| There's Todd, it's show time. | Вот и Тодд, представление начинается. |
| Abe and Mary are seated, watching the show. | Авраам и Мэри в театре, смотрят представление. |
| He screws up my show, he gets all these people arrested. | Испортил мне представление, арестовал кучу людей. |
| He was so famous that he always closed the show. | Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление. |
| I have one last show for you. | У меня для вас последнее представление. |
| Swallowed a key just in case I ended up doing a show. | Я проглотил ключ, вдруг будет представление. |
| Meanwhile, Gob was almost ready to begin his show. | Тем временем Джоб был готов начинать представление. |
| No, it'll be a big show, don't you worry. | Это будет целое представление, не переживай. |
| However, the results of this European-wide assessment of nutritional parameters show the spatial distribution of element contents in some areas. | Однако результаты этой общеевропейской оценки параметров питания позволяют получить представление о пространственном распределении показателей содержания элементов в некоторых районах. |
| Several peace initiatives have gained momentum and clearly show the role played by Colombian women in peace-building today. | Набирают силу различные инициативы, дающие четкое представление о вкладе колумбийских женщин в усилия в области миростроительства. |
| We will show you the best performance and the best fight. | Мы покажем вам лучшее представление и лучший бой. |
| The charts below show levels of unemployment in a number of branches of activity. | Нижеприведенные таблицы дают представление о характере изменения уровня безработицы в некоторых сферах деятельности. |
| The findings from these studies show the level of knowledge, attitude, beliefs and practices in relation to HIV/AIDS to be inappropriate. | Результаты этих двух исследований показывают плохую информированность, неправильное отношение, представление и практику в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| Textbooks at both the primary and secondary level depict stereotypical images of girls and women and show them in a negative light. | Учебники начальных и средних классов школы отражают стереотипное представление о девушках и женщинах и в основном показывают их в негативном свете. |
| In-depth studies into the causes of these accidents show a variety of reasons for these high figures. | Глубокое исследование причин таких дорожно-транспортных происшествий дает представление об обстоятельствах, обусловливающих их столь высокую частотность. |
| A radar chart is then used to show, in graphic outline, the position of a group of people relative to the general population. | Диаграмма позволяет получить наглядное представление о положении конкретной группы населения по отношению к остальному населению. |
| The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Нью-Дели организовал звуковое и световое представление, посвященное тематике изменения климата. |
| We made a show of searching everyone, including her and Bryan. | Мы усроили представление, обыскав всех, Включая её и Брайана. |
| I sent up a "show cause" order. | Я отправил запрос на представление оснований. |
| I'm happy your social diary could accommodate the show. | Я рад, что ваше расписание позволило вам посетить представление. |
| By the way, we all loved your show. | Кстати, нам понравилось ваше представление. |