I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped, too. |
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди. |
Really? They have a show at the Amphi. I'm dying to see them. |
Да, конечно, у них будет представление в Амфи. |
Nicky's putting on a little show of his own. |
О, Никки покажет Вам собственное представление. |
This show will be better than the queen's coronation. |
Мэнди, ты сделаешь из этого такое шоу, по сравнению с которым коронация королевы выглядит как представление за ужином. |
If you like what's going on, show the green. |
Если вам нравится представление поднимите зеленую. |
And again, this is a vast oversimplification and doesn't begin to show what we actually know about these processes. |
Здесь изображено представление учёного о том, как вирус ВИЧ проникает внутрь клетки и покидает её. Конечно же, это упрощённая модель, которая даже близко не отражает то, что нам уже известно об этих процессах. |
Well, let me just say, that was a graphic. I just want to show this picture. |
Ну, это было всего лишь компьютерное представление, лучше я покажу ещё одну фотографию. |
Laurette had sent out invitations to an art audience to view the show on TV from their home, turning his staging of the artist into a performed reality. |
Laurette разослал приглашения художественной публике посмотреть шоу по телевизору, превратив своё представление в качестве художника в срежиссированную реальность. |
I have a big show tonight in Kfar Saba. |
У меня представление в концертном зале Кфар-Сабы (город в центре Израиля). |
But when someone makes a big public show of a personal decision, it is nothing more than a self-promotional stunt. |
Но когда кто-то устраивает целое представление из своего личного решения, это просто самореклама. |
Okay, now let's get this show on the road. |
Ну что ж, представление начинается. |
I'm only doing one show, but to be frank, my people pretty much run things these days. |
Я делаю только одно представление, но, если честно, там всем заправляют мои люди. |
I just had to put on a good show in front of my men. |
Я устроил это 'представление' для моих солдат. |
Well, I'm sorry. I didn't know I was going to get called up - to the big show. |
Ну простите, я не знала, что меня вызовут на большое представление. |
Whenever she suspected I was getting bored... she would put on a live show for me - the Norma Desmond Follies. |
Всякий раз, когда ей казалось, что мне становится скучно она устраивала для меня представление. Варьете Нормы Дезмонд. |
Let's get ahold of radio... whatever we have to do to set up a stadium show in five minutes flat. |
Давайте свяжемся с радио... все что угодно, лишь бы сработало сделаем мега представление за 5 минут. |
'Boom Chicago' (0.3km) - A partially improvised English-language comedy show, playing every night of the week. |
Воом Chicago (на расстоянии 0.3 км от отеля) - частично импровизированное комедийное ежевечернее представление на английском языке. |
The studies are of great importance, as they will show how magnetic field activities of the Sun will transform as it evolves. |
Эти исследования чрезвычайно важны, поскольку они помогут получить представление о том, как меняются свойства магнитного поля Солнца по мере эволюции самого светила. |
Local figure skating fans got more than they bargained for today when a children's ice show was interrupted by a street fight between two former champions. |
Местные фаны фигурного катания сегодня, мягко говоря, удивились, 4 ДЕНВЕР когда детское представление было прервано уличной дракой между двумя бывшими чемпионами. |
As gratitude for your little show earlier, I'll let you see something interesting. |
∆ела€ выразить тебе свое почтение за то представление, я покажу тебе кое-что. |
Can I sing show tunes in the shower? |
Вы имеете представление, как будет больно, когда семья распадется и никто ее не заменит? |
Men, since you are all getting a three-day furlough before going into battle, we would like to show you this little hygiene play. |
Поскольку вы получите трех-дневный отпуск перед отправкой на фронт, мы хоти вам показать маленькое гигиеническое представление. |
And I'm going to show you a little video that gives you an idea of what it's like being with me when I do these pictures. |
Я хочу показать вам небольшое видео, которое даст представление о том, каково это - быть со мной во время съёмки. |
Traditional (static) purchasing power figures show how a person's real income changes when his or her circumstances remain unchanged. |
Традиционные (статические) данные о покупательной способности позволяют составить представление о том, как меняется реальный доход человека при неизменных обстоятельствах. |
The financial summary table presented in this report is accordingly amended to show clearly the availability, use and balance of funds as recommended by the Committee. |
В соответствии с реко-мендацией Комитета в содержащуюся в настоящем докладе таблицу сводных финансовых показателей внесены соответствующие изменения, с тем чтобы она давала четкое представление о наличии, исполь-зовании и остатках средств. |