As regards that speech by President Bush and that whole spectacle at the White House, I have to say that it was a pathetic show, an irrelevant and cynical speech, a ridiculous act of propaganda in poor taste. |
Что касается речи Буша и всего этого спектакля в Белом доме, я хочу сказать, что это было унизительное представление, циничное и бесплодное выступление, акт смехотворной и низкопробной пропаганды. |
You'll see it's all a show Keep 'em laughin as you go |
Это всё есть представление Зритель ржёт с твоих движений |
Well, if he wants to grandstand, hide-and-seek with the sub, not to mention whatever he's trying to do with the secretary's husband, we should put on a show right back. |
Ну, раз он любит выпендриваться, играть в прятки с субмариной, уже не говоря о том, что он там собирается сделать с мужем секретаря, в ответ мы тоже должны устроить представление. |
We don't have to go home just because there's a show or because it's a long weekend, right? |
Мы не должны ехать домой только из-за того, что будет представление или из-за длинных выходных, правильно? |
But now it's just another show And you leave 'em laughing when you go And if you care |
"Но теперь совсем другое представление" "и ты оставляешь их смеющимися, когда уходишь со сцены" "и если сможешь" |
If you don't want to listen to me, you're wasting your money if you've come to eat and drink, because what you've paid for is a show. |
Если вы не хотите слушать, то вы зря тратите свои деньги Если вы пришли сюда просто поесть и выпить, то вы напрасно платили за представление |
All right, kids. Show's over. |
Ладно, детки, представление закончено. |
The City of Calgary is also famous for its Stampede, dubbed "The Greatest Outdoor Show on Earth". |
Город Калгари также славится своим фестивалем Калгарийский Стампид, получившим название «Величайшее уличное представление в мире». |
Okay, girls. Show's over. |
Ну всё, девчонки, представление окончено. |
Welcome to Greendale's Drug Awareness Show! |
Добро пожаловать на представление колледжа Гриндейл о вреде наркотиков. |
Hope you all enjoyed the show |
"Мы надеемся, что вам понравилось представление." |
You saw the show? |
Вы наверно зашли посмотреть на представление? |
All I do is eat and sleep and sing Wishing every show was the last show TANYA AND ROSIE: |
Я только и делаю, что ем, сплю и пою в надежде, что это представление последнее |
To prove to you that it's really text, and not an image, we can do something like so, to really show that this is a real representation of the text; it's not a picture. |
Чтобы доказать вам, что это на самом деле текст, а не изображение, мы можем сделать вот что, чтобы действительно показать, что это настоящее представление текста; это не рисунок. |
The basic advantage of net budgeting is that it provides a more accurate picture of the level of requirements of the Organization and does not show, under the budget of the Organization, expenditure requirements that belong to other organizations. |
Основным преимуществом составления бюджета на чистой основе является то, что оно дает более точное представление об объеме потребностей Организации и не приводит к отражению в бюджете Организации тех расходов, которые будут покрывать другие организации. |
It can be argued that the results of the internal review commissioned by IACG-MA show a misleading picture concerning the overall contribution of the United Nations, because the impact and results achieved cannot be attributed to the United Nations alone. |
Можно не без оснований утверждать, что результаты внутреннего обзора, проведенного по запросу МУКГР, дают неверное представление об общем вкладе Организации Объединенных Наций, так как полученный эффект и достигнутые результаты - не только ее заслуга. |
This is confirmed by analysis of the data available for earlier years in some of the aforementioned areas (figures 6-13, for example, outline some of the data for 1988 and clearly show that trends are positive in many respects). |
Анализ имеющихся данных за предыдущие годы подтверждает этот вывод по некоторым из упомянутых выше областей. (Например, графики 6-13 дают представление о некоторых из этих данных за 1988 год и позволяют с уверенностью констатировать, что имевшая место эволюция является позитивной по целому ряду аспектов.) |
the tendering to a Court by the Director of Public Prosecutions and the defendant, of statements about matters relating to the making of confiscation orders which show that the defendant holds funds subject to confiscation. |
представление в Высокий суд государственным прокурором и подзащитным заявлений по вопросам, касающимся выдачи распоряжений о конфискации, из которых явствует, что подзащитный имеет средства, подлежащие конфискации. |
"Show me the money and watch the fun." |
Покажите мне деньги и увидите представление. |
The award presentation will take place on Tuesday, February 8th at 11:00 a.m. in the New Product Technology Theater on the Show floor. |
Представление наград будет проведено во вторник, 8 февраля в 11.00 утра в New Product Technology Theater на выставочном уровне. |
Okay, show time. |
Ну, ладно, представление начинается. |
When does the show start? |
Во сколько начинается представление? |
We hope you've enjoyed the show tonight. |
Надеемся, вам понравилось представление. |
That's where the show gets started. |
Там и начнётся представление. |
We'll get you a floor show. |
Мы достанем тебе представление. |