Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Show - Представление"

Примеры: Show - Представление
If we show you its teeth more close up, you might get a sense of it. Если мы покажем вам его зубы поближе, вы получите представление о них.
I really want to show these kids your show 'cause they're so excited to see it. Я правда хочу показать этим детям представление, потому что им так не терпится его увидеть.
"This is a main show in the sense that wherever America goes,"they make a big show on everything. Это демонстрация того, куда бы Америка ни шла, она устраивает большое представление из всего.
It's like at the magic show in Vegas when you told me how the magician did every single trick and you ruined the entire show for me and everyone around us. Это как то представление в Вегасе, когда ты раскрывал каждый трюк иллюзиониста. и испортил всё шоу мне и окружающим.
All he knows of the world is what you show him. Его представление о мире зависит от тебя.
Okay, people, show's over. Ладно, народ, представление окончено.
Including the little show they put on for you in Abu Dhabi. Включая маленькое представление, которое они устроили тебе в Абу Даби.
I have a show that's very exciting. Я у меня есть для вас представление.
Ladies and gentlemen, the show has already begun. Леди и джентльмены, представление уже идет.
My daughter is waiting for a puppet show. Моя дочь ждёт своё кукольное представление.
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions. Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
I think there's a sea lion show at 2:30. По-моему, в 2.30 будет представление с морскими львами.
So you and your little... FBI friend should take your show somewhere else. Поэтому вы и ваш... дружок из ФБР можете устраивать представление в другом месте.
(CLEARS THROAT) Ladies and gentleman, welcome to the Lázaro show. Дамы и господа, добро пожаловать на представление Лазаря.
It's a show to demonstrate their power. Это представление, чтобы показать свою власть.
Well, our little show is not over yet. Ну вот, наше маленькое представление еще не закончилось.
But my performance will not just be a show. Но я не буду устраивать традиционное представление.
It's very late, Mayor, and we have another show tomorrow. Уже очень поздно, сеньор мэр, а завтра у нас еще одно представление.
In that case, Mr. Mayor, we'll do the show. В таком случае, сеньор мэр, мы отыграем представление.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there. Да, мне нравится это представление - в нем еще можно увидеть Панча.
Well, that would explain why I could never get him to a show with me. Это объясняет, почему я так и не смогла уговорить его сходить со мной на представление.
Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic. Ладно, мне очень понравилось кукольное представление.
The people in that little French village were so happy to see Americans, they decided to put on a show for us. Жители этой французской деревушки так обрадовались приходу американцев... что решили устроить для нас представление.
It's a performance, a show, and you're the wife. Это представление, шоу, и ты - жена.
And Dennis always made a big show of getting her with the spray bottle. Дэннис всегда устраивал представление, обрызгивая её из пульверизатора.