Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shoot - Стрелять"

Примеры: Shoot - Стрелять
And reinstated the anti-vigilante task force with shoot to kill orders if necessary. И восстановил подразделению против мстителя право стрелять на поражение.
No funny business, or I will shoot to kill. И никаких фокусов, иначе я буду стрелять на поражение.
I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me. Я должен стрелять точнее, чем враг, который пытается меня убить.
If they're our allies... They won't shoot at us. Если они наши союзники, то стрелять в нас не станут.
I don't think you can shoot her. Не думаю, что ты будешь в неё стрелять.
But if it shoot you, it make a big mess. Но, если стрелять, делай большой беспорядок.
That only know how to eat and shoot. Только и могут, что жрать да стрелять.
Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man... before throwing him out of a plane. Или он просто недоумевает зачем кому-то стрелять в человека прежде чем сбросить его с самолета.
I wasn't saying you can't shoot. Я не говорил, что ты стрелять не умеешь.
We can just shoot at an angle. Можно просто не стрелять прямо вверх.
If I go closer, they might shoot me. Если я приближусь, они начнут стрелять.
If he tries to escape, shoot him right here. Если постарается убежать, стрелять прямо сюда.
But why someone should shoot a man after they drown him remains a mystery. Но зачем кому-то стрелять в человека, которого уже утопили, остается загадкой.
Stop right there or we'll shoot. Стой там, или мы будем стрелять.
You wouldn't shoot a policeman, then steal his helmet... Не станете стрелять в полицейского и красть его шлем...
I couldn't shoot him and you know that. Я не могла стрелять, и тебе это известно.
I can't shoot no more, honey. Я больше не могу стрелять, милая.
You always said you could shoot. Ты говорила часто, что умеешь стрелять.
Come back, Gloves... or I'll shoot. Вернись, Гловс... или я буду стрелять.
Because he's "shoot to kill" in this brave, new world of ours. Потому что в нашем дивном новом мире в него будут "стрелять на поражение".
We can't shoot the doctor. Мы не можем стрелять в доктора.
You will shoot from this distance. Вы будете стрелять от этого расстояния.
No way they'll shoot at IDF soldiers! Почему? Они не будут стрелять в солдат АОИ.
They'll shoot me like a dog if I do. Они будут стрелять в меня, как в собаку, если я это сделаю.
You tell him to come inside or I'll shoot the boy and his mother. Скажи ему войти внутрь или я буду стрелять в мальчика и его маму.