Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Выстрел

Примеры в контексте "Shoot - Выстрел"

Примеры: Shoot - Выстрел
Then walk towards him and then shoot in the temple. Потом подходим вплотную и контрольный выстрел в висок.
Come on, man, it was a clean shoot. Перестань. Это был ответный выстрел.
It was a clean shoot, Eddie. Это был чистый выстрел, Эдди.
It was... it was a clean shoot, John. Это был меткий выстрел, Джон.
I mean, I know it was a clean shoot and everything, but it can still take a toll. Я знаю, что выстрел был оправдан и все такое, но это может иметь последствия.
Once you've put it in, it'll shoot out! Как только ты вставишь ее, будет выстрел!
"Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? В стиле дикого запада - спина к спине, десять шагов и выстрел?
Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив!
Shoot an attractive college coed in the head, all bets are off. Выстрел в голову симпатичной студентки - пиши пропало.
Shoot once more and I'll kill the girl. Ещё один выстрел, и я убью девчонку.
Shoot in under cover of darkness, and bam! Выстрел из под покрова темноты и Батц!
Or next time, I shoot to kill. Или следующий выстрел будет смертельным.
It was a good shoot. Это был хороший выстрел.
It was a good shoot. Это был оправданный выстрел.
It was a good shoot. Это был отличный выстрел.
It was a righteous shoot. Это был правомерный выстрел.
Just point, aim, and shoot. Наводка, цель - выстрел.
It was a clean shoot. Это был чистый выстрел.
You shoot, you die. Один выстрел, и вы покойники.
M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел.
They're calling it a bad shoot. М: Они посчитали выстрел ненужным.
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Take weapon, stand in front of one of the our shoot him and not even blink. Возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел?
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него...