Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shoot - Стрелять"

Примеры: Shoot - Стрелять
Give me the key or I'll shoot. Дайте мне ключ или я буду стрелять.
Me sick one that will make me shoot. Мне тошен, кто заставит меня стрелять.
You move closer, and I'll shoot. Подойдёте ближе, я буду стрелять.
They'll shoot a girl a couple times, and be done with her. Они будут стрелять девушке пару раз, и сделать с ней.
It's actually her first shoot ever, actually. Это на самом деле ее первый стрелять никогда, фактически.
I got offered to do two shoots and a flexible shoot for $2,500. Мне предложили сделать две побеги И гибкий стрелять за $ 2500.
You can't shoot your DI, then waltz back in and take charge like nothing's happened. Ты не можешь стрелять в своего детектива-инспектора, а затем приходить обратно и начинать командовать, как будто ничего не случилось.
To do yoga and not shoot people. Заняться йогой и не стрелять в людей.
But the last thing I ever wanted to do was shoot that kid. Но последнее, чего бы я хотел, это стрелять в этого парня.
You shoot me, I drop this. Если начнешь стрелять, я брошу взрывчатку.
Everything is the same shoot, like it's always your first time. Все то же самое стрелять, как это всегда ваш первый раз.
Maybe you should do a shoot with that in it. Может быть, вы должны сделать стрелять с, что в нем.
The law says you can't shoot game on a Sunday, sir. Закон диктует, что нельзя стрелять для забавы по Воскресеньям, Сэр.
Can't write with my left hand, but I can shoot with it. Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу.
I can't shoot at a human being. Я в людей стрелять не буду.
If someone approaches us unarmed, shoot in the air. Если приближается кто-либо безоружный - стрелять в воздух.
Drop the gun, Fassbinder, or I will shoot you. Бросай оружие, Фассбайндер, или буду стрелять.
But I mustn't shoot a gun any more. Но я не могу больше стрелять из оружия.
Not shoot the man who knows where she is. а не стрелять в людей, которые знают где она.
If they shoot you, it'll be in the head. Если будут стрелять, так прямо в голову.
Frankie didn't shoot an unarmed man. Фрэнки не стал бы стрелять в безоружного.
The orders are we don't shoot except in self-defence. Дан приказ стрелять только в целях самообороны.
If you hand me my gun right now, I probably won't shoot you. Если ты сейчас отдашь мне мой пистолет, я скорее всего не стану в тебя стрелять.
That's why you didn't shoot me. Вот поэтому ты не стала стрелять.
I can't shoot around corners. Я не умею стрелять за угол.