You can't shoot anyway. |
Ты все равно стрелять не умеешь! |
Me warn you: me shoot! |
Предупреждаю: буду стрелять! |
Then shoot him for real. |
Значит, придётся стрелять по-настоящему. |
Stop - I will shoot - |
Стой, буду стрелять! |
You can't shoot. |
Ты не умеешь стрелять. |
"Please don't shoot." |
"Не надо стрелять." |
You ever shoot anybody? |
Тебе приходилось стрелять в человека? |
Back from the rails, or we shoot. |
Назад, иначе буду стрелять. |
You mean shoot to kill? |
Будут стрелять на поражение. |
Or you might shoot me! |
Или вы могли бы стрелять в меня! |
I will rather shoot you. |
Я буду стрелять в тебя. |
Don't shoot him. |
Не стрелять в носильщика. |
Who would shoot Furby? |
Зачем кому-то стрелять в Фурби? |
I will... shoot you. |
Я буду... стрелять в тебя. |
Please don't shoot, sir. |
Не надо стрелять, сэр. |
Will shoot through the fifth. |
Будешь стрелять через пятое. |
Point it and shoot. |
Чтобы прицеливаться и стрелять. |
I can not shoot, sir. |
Не могу стрелять, сэр. |
Halt or I'll shoot! - I said, halt! |
Стоять или я буду стрелять! |
Should I shoot him? |
Мне стрелять в него? |
They will shoot us. |
Они будут в нас стрелять. |
I can't shoot. |
Я не могу стрелять. |
Who's there? Halt or I'll shoot! |
Стой или буду стрелять. |
I will let you shoot first |
Я позволю вам стрелять первым. |
Remember, men, shoot us both! |
Запомните, стрелять в обоих. |