Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shoot - Стрелять"

Примеры: Shoot - Стрелять
Fortunately, Vaughn's jackboots couldn't shoot a flying elephant. К счастью, ботфорты Вона не могут стрелять в летающего слона.
Well, you can't shoot a man because he hesitates. Ну, нельзя стрелять в человека только из-за того, что он нервничает.
It won't matter if there's no one left who can shoot. Это не имеет значения, если не останется никого, кто может стрелять.
Don't make me shoot you. Не заставляй меня в тебя стрелять.
I could shoot my rifle here. Здесь я мог стрелять из ружья.
I should shoot, When it will pass the bridge. Я должен был стрелять, когда он перейдёт мост.
Do not shoot until he reaches his goal! Не стрелять, пока не добежите до своей цели!
Order on him is shoot on sight. Приказано стрелять при первой же возможности.
People don't shoot at you when you have hostages. С заложником в тебя никто не будет стрелять.
Stop moving, or I'll shoot. Не двигайтесь, или я буду стрелять.
We'll shout, yell, shoot our way in. Закричим, завопим, будем стрелять.
Lay down your arms, hand over the loot, or I'll shoot. Сложите оружие, отдайте добычу, или я буду стрелять.
Silence or... we'll shoot. Молчать, или мы будем стрелять.
You can't shoot things in the house. Ты не можешь стрелять в доме.
Drop your weapons or I will shoot. Опустите оружие, или я буду стрелять.
If you really want to stop us, shoot us. Если хотите остановить нас, можете стрелять.
The police say they won't shoot if you come out. Полиция говорит, что они не станут стрелять, если ты выйдешь.
If we give another goal, they will shoot us. Если мы забьем еще один, эти больше не будут стрелять в воздух.
Why shoot them if you're so willing to confess? Зачем тогда было стрелять в них, если вы так хотели признаться?
No! I can't shoot this face. Я не могу стрелять в это лицо.
One will shoot, and the other will save. Один будет стрелять, другой спасать.
Now that guy you can shoot. Вот в этого ты можешь стрелять.
Rather than counting on superstition to make you shoot more accurately, you should just practice more. Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться.
I'll shoot them down like stray dogs. Буду стрелять по ним, как по бездомным собакам.
I doubt anybody'd shoot a boy, even in Texas. Сомневаюсь, что кто-то станет стрелять в мальчика, даже в Техасе.