You can't shoot the head in the face! |
Нельзя стрелять голове в лицо! |
No. I repeat, do not shoot. |
Я повторяю, не стрелять. |
Don't make me shoot! |
Не вынуждайте меня стрелять! |
But you can shoot fast. |
Но ты можешь быстро стрелять. |
Get out or I'll shoot. |
Вылезай, или буду стрелять! |
You can not shoot. |
Вы не можете стрелять. |
They'll only shoot through it. |
Они будут стрелять через дверь. |
Now you can shoot anybody you want. |
Можешь стрелять в кого хочешь. |
Repeat, shoot on sight! |
Повторяю, стрелять по ним! |
Ride and shoot at the same time? |
Ехать и стрелять одновременно? |
Go, shoot to kill. |
Вперёд, стрелять на поражение. |
I will shoot; I swear it. |
Клянусь, я буду стрелять. |
Stop or I'll shoot! |
Остановка или я буду стрелять! |
That means shoot on sight. |
Это значит, стрелять на поражение. |
Stop, or I'll shoot! |
Замри или буду стрелять! |
You ever shoot somebody? |
Вам приходилось стрелять в кого-нибудь? |
Germans don't shoot Germans. |
Немец не должен стрелять в немца. |
If they see musketeers, shoot time! |
Стрелять в мушкетеров без предупреждения! |
Halt, or I'll shoot. |
Стой, или стрелять буду! |
I will shoot you! |
Я буду стрелять в Вас! |
If you won't shoot... |
Если ты не будешь стрелять... |
Don't come closer or I'll shoot! |
Не подходи, буду стрелять! |
You can shoot over the trench. |
Можно стрелять над окопом. |
Freeze or I shoot you, Freeze! |
Стой, стрелять буду! |
I can shoot just fine. |
Как ты будешь стрелять? |