| You can't shoot the head in the face! | Нельзя стрелять голове в лицо! |
| No. I repeat, do not shoot. | Я повторяю, не стрелять. |
| Don't make me shoot! | Не вынуждайте меня стрелять! |
| But you can shoot fast. | Но ты можешь быстро стрелять. |
| Get out or I'll shoot. | Вылезай, или буду стрелять! |
| You can not shoot. | Вы не можете стрелять. |
| They'll only shoot through it. | Они будут стрелять через дверь. |
| Now you can shoot anybody you want. | Можешь стрелять в кого хочешь. |
| Repeat, shoot on sight! | Повторяю, стрелять по ним! |
| Ride and shoot at the same time? | Ехать и стрелять одновременно? |
| Go, shoot to kill. | Вперёд, стрелять на поражение. |
| I will shoot; I swear it. | Клянусь, я буду стрелять. |
| Stop or I'll shoot! | Остановка или я буду стрелять! |
| That means shoot on sight. | Это значит, стрелять на поражение. |
| Stop, or I'll shoot! | Замри или буду стрелять! |
| You ever shoot somebody? | Вам приходилось стрелять в кого-нибудь? |
| Germans don't shoot Germans. | Немец не должен стрелять в немца. |
| If they see musketeers, shoot time! | Стрелять в мушкетеров без предупреждения! |
| Halt, or I'll shoot. | Стой, или стрелять буду! |
| I will shoot you! | Я буду стрелять в Вас! |
| If you won't shoot... | Если ты не будешь стрелять... |
| Don't come closer or I'll shoot! | Не подходи, буду стрелять! |
| You can shoot over the trench. | Можно стрелять над окопом. |
| Freeze or I shoot you, Freeze! | Стой, стрелять буду! |
| I can shoot just fine. | Как ты будешь стрелять? |