Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Shoot - Снимать"

Примеры: Shoot - Снимать
I don't want to even shoot a pilot. Я не хочу снимать один пилот.
She said I could shoot Whatever i wanted. Она сказала, что я могу снимать все, что хочу.
We'll shoot it to you. Мы будем снимать его с вами.
Can't you shoot while teaching? А вы не могли бы снимать и одновременно преподавать?
It can shoot up to 4.5 frames a second. Можешь снимать до 4.5 кадров в секунду.
Great. We'll shoot it right away. Замечательно, мы начинаем снимать её сразу.
I can change the lighting and shoot at night. Я мог бы изменить освещение и снимать ночью.
I caught the same bug. I help my dad shoot weddings. Вот и я заразилась, помогаю отцу снимать свадьбы.
So we should probably skip the rehearsal and shoot this as soon as we can. Так что, вероятно лучше пропустить репетицию и снимать настолько быстро, насколько можем...
I thought I couldn't shoot her anymore. Я подумал, что больше не смогу её снимать.
Thanks to the small focal length, these lenses can shoot longer exposures without fear of camera shake in the image. Благодаря маленькому фокусному расстоянию, такими объективами можно снимать на более длинных выдержках, не боясь сотрясения камеры.
I will shoot you, all right. Я буду снимать вас, все в порядке.
Jim, I told you, you can't shoot a commercial in here, dude. Джим, я же сказал, ты не можешь снимать здесь рекламу, чувак.
You can't shoot a fish store commercial with... dead fish everywhere. Нельзя снимать рекламу в рыбном магазине... с дохлыми рыбами.
You guys can't shoot me like this. Нельзя снимать меня в таком виде.
Well, you can shoot later. Ну, вы можете снимать позже.
Gentlemen, I can shoot around Howard for another day or two, but... Джордж, еще пару дней я могу снимать без Ховарда, но...
It was great that they let us shoot there. Здорово, что нас пустили снимать там.
What? Just the 2 of us will shoot. Я хочу снимать наедине с ней.
This is a face that can shoot a makeup CF. С таким лицом можно рекламу снимать.
For a while, we will shoot your scenes at night or on the weekends all at once. Ненадолго мы будем снимать твои сцены ночью или один раз в выходные.
Won't let us shoot in Laguna. Нас не пускают снимать в Лагуну.
It was really important to us that we actually shoot the show in New York. Нам было очень важно снимать сериал в самом Нью-Йорке.
Dude, we can shoot anything we want there. Чувак, мы можем снимать там все, что угодно.
Honey, you could shoot me from across the street. Милая, ты могла бы снимать меня вообще через улицу.