I say again - shoot on sight. |
Повторяю, стрелять на поражение. |
Only shoot when you see the devils. |
Стрелять только если увидите противника. |
Get back or I'll shoot! |
Назад, иначе буду стрелять. |
Halt or I'll shoot! |
Стоять или я буду стрелять! |
Halt or I'll shoot! |
Стой или я буду стрелять! |
It's okay, it was a clean shoot. |
Ты должен был стрелять. |
And you can't shoot anybody else. |
А в остальных стрелять нельзя. |
But the gun don't shoot. |
Винтовка не будет стрелять. |
Come, before they shoot. |
Бежим, пока не начали стрелять. |
Back from the rails, or we shoot. |
Назад или мы будем стрелять! |
Stop, or we'll shoot |
Стойте, стрелять будем! |
I said, nobody shoot. |
Я сказал, никому не стрелять. |
Don't make me shoot you again. |
Не вынуждай в тебя стрелять. |
They won't shoot me. |
В меня стрелять не будут. |
But they shoot and fight. |
Но роботы могут стрелять и драться. |
Stop or I'll shoot! |
Стой, буду стрелять! |
Quiet! Or I'll shoot you. |
А то я буду стрелять. |
You can shoot there... |
Ты можешь там стрелять. |
If not, we will shoot you. |
Иначе мы будет стрелять. |
Alex, I'll shoot. |
Аца, буду стрелять! |
Don't shoot him! |
Не стрелять в него! |
So you can shoot a pistol? - No. |
Вы можете стрелять из пистолета? |
0r else we'll shoot! |
Или мы будем стрелять! |
Surrender yourself or else we'll shoot! |
Сдавайся или мы будем стрелять! |
Don't make me shoot! |
Не заставляй меня стрелять. |