You scream "enemy of the state", and the guards rush in, shoot me? |
Завопите "враг государства", охранники ворвутся и будут в меня стрелять? |
Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? |
Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел? |
Why would agents shoot Sameen in the head only to try to patch her up? |
Зачем агентам стрелять Самин в голову, чтобы потом пытаться ее вылечить? |
How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes? |
Сколько людей падают на землю во время метеоритного ливня и могут стрелять огнем из глаз? |
Freeze! Freeze or I'll shoot! |
Остановитесь... или я начну стрелять! |
I would really love nothing more than to go out there and shoot a bunch of fish in the face with you, but I think that's more of a Nick thing. |
Я действительно ничего не люблю больше, кроме как пойти туда и стрелять в кучу рыбьих лиц с тобой, но я думаю, что это непросто для Ника. |
So why would someone shoot him for stealing something that doesn't belong to anyone anymore? |
Так зачем же в него стрелять за кражу того, что уже никому не принадлежит? |
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me. |
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я. |
You can't shoot, you can't drive or follow orders... but you write very well. |
Ты не можешь стрелять, ты не можешь водить машину, или исполнять приказы... но ты очень хорошо пишешь. |
Can you shoot lefty hanging three feet out of a moving vehicle? |
Можешь стрелять с левой руки, свесившись с метровой высоты из движущегося автомобиля? |
The international community should take note of this growing tendency to use excessive force; All orders to "shoot on sight" must only be given as a measure of very last resort to protect lives. |
Международному сообществу следует принять во внимание растущую тенденцию к чрезмерному применению силы; Все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней. |
Kirby 3D Rumble is a single-player game in which Kirby must travel along a 3D plane to inhale and shoot waves of enemies as quickly as possible. |
«3D Грохот Кирби»)- однопользовательская игра, в которой Кирби должен путешествовать по 3D-плоскости, вдыхать воздух и стрелять в волны врагов как можно быстрее и сильнее. |
We... shoot... white girl's father! |
Мы... стрелять... отец... белый... девушка! |
Now, the number of targets in addition to the professional image Savisaar, which is Mart Laar, Eerik-Niiles Kross, Jaan Tross, Meelis Munski, George Kaver, Robert Lepikson Others said pumppüssist shoot. |
Теперь, ряд целевых показателей в дополнение к профессиональным имиджем Сависаар, который является Март Лаар, Эрик-Niiles Кросс, Яан Tross, Меэлис Munski, Джордж Kaver, Роберт Lepikson Другие говорили pumppüssist стрелять. |
Get out! Out, or I'll shoot! |
Вылезай, или я буду стрелять. |
So if you're Trinity, how exactly do you shoot me and get wounds like this? |
Итак, если ты Троица, Как именно ты будешь стрелять в меня чтобы получить ранения как эти? |
He had a dead man's trigger, I couldn't shoot him. |
У него был спусковой механизм смертника, Я не мог стрелять в него. |
If a fire during the attack, We slowed down and not shoot accurately! |
Если стрелять во время атаки, мы замедляем темп и стреляем не метко! |
Well, if poisoning was the weapon of choice, why change weapons and shoot her? |
Если выбор пал на отравление, зачем тогда было стрелять в неё? |
Will you shoot us with paintballs too? |
А Вы будете в нас стрелять? |
What? You saying I can't shoot? |
Ты что, хочешь сказать что я стрелять не умею? |
If he was already dead when he got here, then why shoot him? |
Если он был уже мертв, когда его сюда поместили, зачем стрелять в него? |
You can't shoot, I'm not threatening you |
Вы не можете стрелять, если я вам не угрожаю. |
I'm not warring with you, all we have to do is shoot! |
С тобой не буду воевать, мы должны только стрелять. |
Now, when am I going to come and shoot some snipe? |
Ну, когда я приеду стрелять бекасов? |