| Just 'cause your hands are up don't mean I won't shoot. | Только потому, что ваши руки подняты вверх, это не значит, что я не буду стрелять. |
| You think I wouldn't shoot a shepherd? | Думаешь, я не стану стрелять в Пастора? |
| Do you really think he'd shoot at us? | Правда думаешь, он будет в нас стрелять? |
| You wouldn't shoot a woman who's pregnant? | Вы же не будете стрелять в беременную женщину? |
| If you shoot, we will consider this an act of war! | Станете стрелять, это будет расценено объявлением войны! |
| They'll shoot you, you know? | А в тебя ведь стрелять будут. |
| So put your hands in the air, come out, and I won't shoot you. | Поэтому поднимите руки, выходите и я не буду стрелять в вас. |
| "Fake gun, shoot me in standoff." | Поддельная пушка, стрелять в меня. |
| Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. | Два раза коснуться пальцем плеча значило, что нужно стрелять в парня, который наставил пушку на напарника. |
| Don't make him shoot me! | Не заставляете его стрелять в меня! |
| Put it down or I'll shoot! | Положи это или я буду стрелять! |
| Governments should review their policies and withdraw all general orders to security forces to "shoot on sight"; | Правительствам следует проанализировать свою политику и отменить все отданные силам безопасности общие приказы "стрелять без предупреждения"; |
| If he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that. | Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять. |
| Can't promise you they won't shoot, but I'll cover you as best I can. | Не могу обещать тебе, что они не будут стрелять, но я прикрою тебя так хорошо, как только смогу. |
| Get off him or I'll shoot! | Отпусти его или я буду стрелять! |
| Put down the phone or I'll shoot! | Бросьте телефон или я буду стрелять! |
| If you see him, you shoot to kill. | Увидите его - стрелять на поражение! |
| Why can't I shoot to injure? | Почему я не могу стрелять, чтобы ранить? |
| Why would I shoot him with a fake one? | А зачем мне стрелять не настоящими? |
| Why would I shoot you and then try to save your life? | Зачем мне в тебя стрелять, а потом пытаться спасти тебе жизнь? |
| You can't shoot someone, unless you feel they're about to use deadly physical force. | Нельзя ни в кого стрелять, если только ты не думаешь, что против тебя собираются применить смертоносную силу. |
| Did you know companies there can just shoot a man in the street? | Ты знаешь что там компании могут просто стрелять в людей на улицах? |
| Bauer's armed and extremely dangerous, so if you don't want to end up like these people, shoot on sight. | Бауэр вооружен и крайне опасен, поэтому если не хотите закончить, как эти люди, стрелять без предупреждения. |
| I learned how to march and shoot a gun, that's about it. | Всё, чему нас научили - ходить строем и стрелять. |
| Just don't shoot a brother is all I'm saying. | Только давай ты не будешь стрелять в меня. |