Just 'cause your hands are up don't mean I won't shoot. |
Только потому, что ваши руки подняты вверх, это не значит, что я не буду стрелять. |
You think I wouldn't shoot a shepherd? |
Думаешь, я не стану стрелять в Пастора? |
Do you really think he'd shoot at us? |
Правда думаешь, он будет в нас стрелять? |
You wouldn't shoot a woman who's pregnant? |
Вы же не будете стрелять в беременную женщину? |
If you shoot, we will consider this an act of war! |
Станете стрелять, это будет расценено объявлением войны! |
They'll shoot you, you know? |
А в тебя ведь стрелять будут. |
So put your hands in the air, come out, and I won't shoot you. |
Поэтому поднимите руки, выходите и я не буду стрелять в вас. |
"Fake gun, shoot me in standoff." |
Поддельная пушка, стрелять в меня. |
Two taps on the shoulder meant shoot the guy if he has a gun on you. |
Два раза коснуться пальцем плеча значило, что нужно стрелять в парня, который наставил пушку на напарника. |
Don't make him shoot me! |
Не заставляете его стрелять в меня! |
Put it down or I'll shoot! |
Положи это или я буду стрелять! |
Governments should review their policies and withdraw all general orders to security forces to "shoot on sight"; |
Правительствам следует проанализировать свою политику и отменить все отданные силам безопасности общие приказы "стрелять без предупреждения"; |
If he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that. |
Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять. |
Can't promise you they won't shoot, but I'll cover you as best I can. |
Не могу обещать тебе, что они не будут стрелять, но я прикрою тебя так хорошо, как только смогу. |
Get off him or I'll shoot! |
Отпусти его или я буду стрелять! |
Put down the phone or I'll shoot! |
Бросьте телефон или я буду стрелять! |
If you see him, you shoot to kill. |
Увидите его - стрелять на поражение! |
Why can't I shoot to injure? |
Почему я не могу стрелять, чтобы ранить? |
Why would I shoot him with a fake one? |
А зачем мне стрелять не настоящими? |
Why would I shoot you and then try to save your life? |
Зачем мне в тебя стрелять, а потом пытаться спасти тебе жизнь? |
You can't shoot someone, unless you feel they're about to use deadly physical force. |
Нельзя ни в кого стрелять, если только ты не думаешь, что против тебя собираются применить смертоносную силу. |
Did you know companies there can just shoot a man in the street? |
Ты знаешь что там компании могут просто стрелять в людей на улицах? |
Bauer's armed and extremely dangerous, so if you don't want to end up like these people, shoot on sight. |
Бауэр вооружен и крайне опасен, поэтому если не хотите закончить, как эти люди, стрелять без предупреждения. |
I learned how to march and shoot a gun, that's about it. |
Всё, чему нас научили - ходить строем и стрелять. |
Just don't shoot a brother is all I'm saying. |
Только давай ты не будешь стрелять в меня. |