| That's why you didn't shoot me on that platform. | Поэтому ты и не стала в меня там стрелять. |
| You shoot to find yourself, I do it in order to vanish. | Ты стреляешь, чтобы найти себя, я делаю это, чтобы стрелять. |
| "You will drive five laps of the track"while two fighter planes, fitted with laser guns, shoot at you. | Вы проедете пять кругов по треку, а в это время два боевых самолёта с лазерными пушками будут по вам стрелять. |
| Pick up the phone and call 911, not run after him and shoot him. | Взять телефон и позвонить 911, а не бежать за ним и стрелять в него. |
| Run after them and shoot? No. | Побежал бы за ним и начал стрелять? |
| You all smile, play the game, but you'd really rather just shoot first and ask questions never. | Вы улыбаетесь, ведёте какую-то игру, но вы привыкли стрелять первым и не задавать никаких вопросов. |
| We'll shoot back at them! | Мы будем стрелять им в спину. |
| I wasn't saying you can't shoot. | Я не говорил, что ты не умеешь стрелять. |
| I don't have to stalk someone or shoot them to get John's job. | Я не должен кого-то преследовать или в кого-то стрелять, чтобы получить работу Джона. |
| I might not be able to sword fight yet, but I can shoot. | Может я ещё и не умею пользоваться мечом, но умею стрелять. |
| I can't shoot, I may hit her. | Я не могу стрелять, я могу попасть в неё. |
| I got a gun, and I will shoot! | У меня есть оружие, я буду стрелять! |
| You said if he moves, shoot him! | Ты сказал: если он хоть двинется - стрелять! |
| You can't shoot, my daughter's in there! | Вы не можете стрелять, там моя дочь! |
| Later on we'll shoot some trees, okay? | Позже мы будем стрелять некоторые деревья, ладно? |
| If I try to run away, where will you shoot me? | Если я попробую сбежать, куда ты будешь стрелять? |
| Robots can thus act "conservatively" and "can shoot second." | Следовательно, роботы могут действовать "консервативным образом" и "могут стрелять вторыми". |
| Now, at 10:00, if he does break into the room, and he does shoot and he does not miss, then you call us again. | Если в 10 он действительно ворвётся в номер, начнёт стрелять и не промахнётся, тогда перезвоните нам. |
| We're a civilian building, they won't shoot at us! | Мы гражданское население, в нас нельзя стрелять! |
| Do you really think a blind girl could shoot that accurately, Doctor? | Вы думали, что слепая девушка может так метко стрелять, а, доктор? |
| These women have been so specific about their victims up until this point, why shoot a random person? | Женщины так тщательно выбирали своих жертв, зачем стрелять в незнакомца? |
| That's crazy, why would I shoot myself? | Это безумие, зачем мне стрелять в себя? |
| Why would someone shoot a security scanner? | Зачем кому-том стрелять в сканер безопасности? |
| Don't shoot me, please. | Не стрелять в меня, пожалуйста! |
| At 10:00 he's going to break into the room and shoot! | В 10 часов он ворвётся в номер и начнёт стрелять. |