| That he, in dad - will shoot from a finger or something? | Что он, в папашу - из пальца стрелять будет, что ли? |
| Ben, mark my words - you will never, ever shoot a gun. | Бэн, запомни мои слова ты никогда, никогда не будешь стрелять. |
| I know I can fly and I know I can shoot! | Я знаю, что умею летать и стрелять! |
| So if she was the one chasing Max, she would have to steer and shoot with the same hand. | Так что если она была одной из тех, кто преследовал Макса она должна была вести и стрелять одной рукой. |
| I count to 3, I'll shoot if you don't tell me One | Считаю до З, и если ты мне не скажешь, я буду стрелять 1 |
| I will not shoot my wife. I love my wife. | Я не стану стрелять в свою жену, я люблю её! |
| You wouldn't shoot me, would you, Mary? | Ты же не станешь стрелять в меня, Мэри? |
| Come any closer, and I'll shoot you, And I will shoot to kill! | Подойдёте хоть на шаг, и я подстрелю вас, и я буду стрелять на поражение! |
| Don't shoot it, don't shoot it. | Не стрелять, она нужна живой! |
| Okay, don't shoot, don't shoot! | Не надо стрелять, не надо! |
| And you know, the Corps... they were as patient as they could be, but what the hell good is a marine who can't shoot, right? | И командование... они были с ним терпеливы, как могли, но какой нафиг он морской пехотинец, если не может стрелять, верно? |
| You can shoot at me as many times as you want, but unless I get a face-to-face meeting with Rufino, | Ты можешь стрелять в меня, столько раз сколько хочешь, Но пока Я не встречусь лицом к лицу с Руфино |
| So the only two men in the vicinity, who can shoot, go away. | Значит, здесь лишь двое умеют стрелять - да и те уезжают? |
| I'm the one who didn't shoot at you, remember? | Ты же помнишь, что я не стала в тебя стрелять? |
| Do British soldiers shoot British soldiers? | Сделать британских солдат стрелять британских солдат? |
| He can transform into a car carrier, which makes it easier for him to avoid enemy attacks, drive through narrow entrances and shoot enemies that are flying above him. | Он может трансформироваться в грузовик, что из редка помогает ему избегать вражеских атак, избегать пуль, проезжать через узкие входы и стрелять в врагов, которые летят над ним. |
| What, you don't think I can shoot any more? | Ты считаешь, я больше не могу стрелять? |
| Would you shoot a hardened criminal in the back... in order to offset the chance that some lawyer - ? | Ты готов стрелять преступнику в спину, чтобы потом... какой-нибудь адвокат его не отпустил? |
| Not only can he shoot, drive, drink - you know, he drinks wine, there actually is a little wine in there - and of course, always wears a tuxedo. | Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино - здесь, кстати, есть немного вина - и, конечно же, он всегда одет в смокинг. |
| What about the one where you ski and shoot at the same time? | А как насчёт того, где нужно бегать на лыжах и стрелять? |
| How do I ride and shoot with a baby slung on my back? | Как я буду править и стрелять с ребенком на шее? |
| This place is a powder keg of well-armed drunks... who'll shut themselves in their hovels and shoot on sight! | Это место - пороховая бочка, наполненная хорошо вооруженными пьяницами... которые запрутся в своих лачугах и будут стрелять без предупреждения. |
| stop, or we'll shoot stop stop | Стойте, стрелять будем! Стойте! Остановитесь! |
| She's my baby! I'll shoot! No! | Я клянусь, я буду стрелять! |
| Are you proposing we shoot the star of a TV show live, on air, in front of millions of people? | Вы предлагаете стрелять в телезвезду в прямом эфире, на глазах у миллионов зрителей? |