Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
Man, you sure can shoot. Да, мужик, стрелять ты умеешь.
So, if we can't shoot at her and we can't get close to her, how the hell do we board her? Так, если мы не можем стрелять в нее и не можем приблизиться к ней, то как, проклятье, мы возьмем ее на абордаж?
Shoot for one amendment in one committee. Стрелять по одной поправке в один комитет.
Or I'll shoot! Или я начинаю стрелять.
They'll only shoot through it. Они будут стрелять через нее.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
Note to self: don't shoot any doctors. Напоминание себе: не пристрелить никого из врачей.
I hope Agent Rossi doesn't make me shoot you, too. Надеюсь, агент Росси не вынудит меня пристрелить тебя.
Better organise a drive and shoot the devil. Прикажу организовать поездку и пристрелить этого дьявола.
Please let me shoot him! Пожалуйста, позвольте мне его пристрелить!
I can legally shoot you. Я имею право тебя пристрелить.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
Couldn't shoot him if I wanted to. Я бы не смог его застрелить, даже если бы захотел.
I mean, if he wanted to get rid of her that badly, Just shoot her or push her off a cliff or something. Если он так сильно хотел от нее избавиться, мог бы просто застрелить ее или столкнуть с обрыва.
The people that tried to blow you up with an explosive vest, then shoot you? Ты имеешь ввиду людей, которые только что чуть тебя не взорвали с помошью жилетки, набитой взрывчаткой, а потом пытались застрелить?
Can't live with them, can't live without them, can't shoot them outside of Montana. С ними не жить, без них не жить, их не застрелить, чем прокормить за Монтаной.
Should he shoot Torrio? Хочет ли он застрелить Торрио?
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
Some of them, we have to walk up to and shoot. Один из них, может просто подойти и выстрелить.
So might as well go ahead and shoot me. Могли бы просто выстрелить в меня.
We can't shoot. Мы не можем выстрелить.
I can't shoot you. Я не могу в тебя выстрелить.
Shoot her in the back? Выстрелить ей в спину?
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
So let me shoot him, and we all go home. Дай мне убить его, и все пойдем домой.
You let them shoot him? Ты позволил им убить его?
If you couldn't kill him at the first shoot, then it's his turn to kill you Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать.
Shoot them in the head to kill them! Стреляйте в голову, чтобы убить их.
Most boys shoot to kill. Большинство стреляют, чтобы убить.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
It can shoot up to 4.5 frames a second. Можешь снимать до 4.5 кадров в секунду.
I thought I couldn't shoot her anymore. Я подумал, что больше не смогу её снимать.
In 2008 Canon released the first DSLR camera that could shoot full HD video, the Canon EOS 5D Mark II. В 2008 году Canon выпустила первую цифровую зеркальную фотокамеру, Canon EOS 5D Mark II, которая могла снимать видео высокого разрешения.
From here on in, I shoot without a script. Дальше буду снимать без сценария.
The thing is, we can only shoot at night and on the weekends, so you have to be able to balance your schedule with Jeff's movie during the day. Дело в том, что мы можем снимать только в ночное время и по выходным, поэтому планируйте свое расписание когда задействованы в фильме у Джеффа
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
You can't just shoot a horse 'cause it's wild. Зачем убивать коня, если он дикий?
Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? Если они друзья, то зачем убивать?
COME ON, I PROMISE I WON'T SHOOT YOU. Давай, я обещаю, что не буду убивать тебя.
Gargle and kill germs after a shoot. Полоскать во рту и убивать микробов после съёмок.
Hunter has also written a number of non-film-related articles for The Post, including one on Afghanistan: "Dressed To Kill-From Kabul to Kandahar, It's Not Who You Are That Matters, but What You Shoot" (2001). Хантер также написал некоторое количество не относящихся к фильмам статей для «Пост», включая одну по Афганистану («Снаряжённый убивать - от Кабула до Кандагара - важно не кто ты, - важно в кого ты стреляешь»).
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
Basic photography - point and shoot. Основа фотографии - наведение и съёмка.
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж".
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка.
Tomorrow is an evening shoot. Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше?
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
I could also shoot some footage for the documentary. Я бы могла снять видео для документалки.
I think we can shoot an episode with you. Я думаю, мы можем снять один эпизод с тобой.
We should shoot one for every holiday. Мы должны снять по одной на каждый праздник.
Well, that I might shoot. Такое я могла бы снять.
Why just watch a film when you can shoot your own? Зачем просто смотреть фильм, если можно его снять.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить.
The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. Другие, они просто приходят сюда, чтобы отлично провести время, подстрелить парочку индейцев.
When you get back, I'll let you shoot me so we're even. Когда вернёшься, сочтёмся: я дам тебе подстрелить себя.
Can I shoot him if I see him? Могу я его подстрелить если увижу?
They could shoot me as bait. Меня могли подстрелить для приманки.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
You'd shoot yourself rather than go back inside. Лучше застрелиться, чем вернуться туда.
I could always shoot myself, Я же всегда могу застрелиться.
I can't shoot myself. Я не могу застрелиться.
Shall I shoot myself? Застрелиться, чтоб ты поверила?
I should just shoot myself. Я должна просто застрелиться.
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
It means we shoot the escorts, all of them, to get to Schleyer. Это означает, что мы должны расстрелять всех сопровождающих, чтобы подобраться к Шлайеру.
The alternative is that we take the whole crew and shoot 'em. Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять.
You need to justify your actions before you shoot us Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что.
What? - I don't think you can shoot him. Ты не можешь его расстрелять.
Another player might shoot fuel barrels which let even more water into the scene but also spawn floating fuel fires which are carried around with the flow and find they need to resort to underwater action. Другой игрок может расстрелять топливные баки, что может вызвать даже ещё больший приток воды в сцену, а также привести к возникновению плавающих горящих топливных пятен, которые будут разносится вокруг потоками воды, вследствие чего игроки могут решить, что лучше перейти к подводным действиям».
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water. И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде.
I let you shoot at some rats. Давал пострелять в крыс из пистолета.
Or shoot rats or watch trains. Пострелять крыс, понаблюдать за поездами.
Can We shoot at it? А мы можем по ней пострелять?
We both liked to target shoot. Мы оба любили пострелять.
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, if I could fly to Italy and eat pizza all day, I would, too. Блин, я бы тоже полетела в Италию и целыми днями ела пиццу, если бы могла.
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss. Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
I mean, shoot. Я хотела сказать, блин!
Shoot, I am so thrilled. Блин, это классно.
Man, can't shoot, can't fight. Блин, ни стрелять, ни драться не умею.
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
She can grab your gun and shoot you in the head. Он может выхватить твой пистолет и прострелить тебе башку.
See whether or not you can shoot through my automail! Посмотрим, сможешь ли прострелить автоброню.
Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе.
You shoot a guy in the hand. Тебе обязательно нужно было прострелить мне руку.
How did you shoot the boat? Как можно было умудриться прострелить лодку?
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час.
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
Why shoot the place up if no one's in there? Зачем расстреливать место, если там никого нет?
What, you want me to go outside and shoot people? Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
Then walk towards him and then shoot in the temple. Потом подходим вплотную и контрольный выстрел в висок.
Shoot once more and I'll kill the girl. Ещё один выстрел, и я убью девчонку.
It was a righteous shoot. Это был правомерный выстрел.
Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел?
His best-known act from that time is perhaps the 1971 performance piece Shoot, in which he was shot in his left arm by an assistant from a distance of about sixteen feet (5 m) with a. rifle. Его наиболее известная работа этого времени - перформанс Выстрел (Shoot, 1971), в котором левая рука художника была прострелена (при помощи ассистента) с расстояния около пяти метров.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
How can you shoot this? Как можно сниматься с этим?
He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?"
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе?
Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе.
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...