| If I shoot, that sets everybody off. | Если бы я выстрелил, все бы начали стрелять. |
| I trust you can shoot in the dark. | Полагаю, вы можете стрелять в темноте. |
| He's supposed to find my girl, not shoot the man who knows where she is. | Он должен был найти мою девочку,... а не стрелять в людей, которые знают где она. |
| We can get the men who can't shoot, place 'em in front of each door. | Пусть люди, которые не умеют стрелять, стоят напротив дверей. |
| These women have been so specific about their victims up until this point, why shoot a random person? | Женщины так тщательно выбирали своих жертв, зачем стрелять в незнакомца? |
| So you can shoot me and play without me. | Чтобы можно было меня пристрелить и продолжить играть без меня. |
| Why don't I just shoot you? | Почему бы мне просто не пристрелить тебя? |
| So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison. | Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме. |
| Son... do you really think you have what it takes to track me down and shoot me? | Сынок... ты правда думаешь, что сможешь выследить меня и пристрелить? |
| He's totallyonna shoot me. | Он точно собирается меня пристрелить! |
| I can't just shoot her in broad daylight. | Я не могу просто застрелить ее у всех на глазах. |
| You thought to come up here by yourself and shoot us? | Ты думал прийти сюда один и застрелить нас? |
| You mean so you can shoot me, like you shot my dad? | То есть, сможете застрелить меня, как застрелили отца? |
| What, like shoot them? | То есть, застрелить? |
| Why not just shoot someone? | Почему бы просто не застрелить? |
| Just point, shoot, repeat as necessary. | Просто прицелиться, выстрелить, повторить при необходимости. |
| Now, Dwayne, you can always shoot later. | Ну же, Дуэйн, выстрелить всегда успеется! |
| Don't let him shoot me. | Не позволяй ему выстрелить в меня. |
| Don't make me shoot you. | Не заставляй меня выстрелить. |
| I can't shoot. I can't! | Я... Не могу выстрелить в них. |
| Fatwa reported that if a girl goes to school, they will shoot. | Вынесена фетва, если девочки ходят в школу, убить их. |
| I'd do it again, probably shoot Anthony. | Я могу сделать это снова, возможно, убить Энтони. |
| Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one. | Кроме того, Кенни никогда не связывался с наркоторговцами, никогда не хотел никого убить. |
| We know John can shoot. | Мы знаем, что Джон способен убить |
| Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight. | До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его. |
| So we should probably skip the rehearsal and shoot this as soon as we can. | Так что, вероятно лучше пропустить репетицию и снимать настолько быстро, насколько можем... |
| You can't shoot a fish store commercial with... dead fish everywhere. | Нельзя снимать рекламу в рыбном магазине... с дохлыми рыбами. |
| I'll shoot the transition to medevac. | Буду снимать продвижение до полевого госпиталя. |
| We'll shoot here again, won't we? | Мы снова будем снимать тут, будем? |
| So why don't you shoot your show, I'll shoot my show? | Давай ты будешь снимать своё шоу, а я - своё. |
| You won't shoot anyone, right? | Ну, ты хоть людей убивать не будешь? |
| Why would I shoot one of us? | Зачем мне убивать одного из наших? |
| Why would I shoot Jake? | Зачем мне убивать Джейка? |
| So why'd they shoot him? | Тогда зачем его убивать? |
| I don't shoot people! | Никого убивать не буду. |
| Basic photography: point and shoot. | Фотография - это наведение и съёмка. |
| No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. | У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра. |
| For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
| We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
| The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
| I said, Let me shoot a pilot and you don't have anything to do with it. | Я сказал: «Дайте мне снять пилотную серию, и вы не будете никак в это вовлечены. |
| Is it just point and shoot? | Просто навести и снять? |
| Zac Posen's... doing some sculptural suits, so I suggested... that Testino shoot them at the Noguchi Garden. | Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи. |
| And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions. | Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего З секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица. |
| You mean we can shoot a music video without actually usingany video? | Получается, что возможно снять клип, не используявидеокамеру?» |
| Most of these guys can't shoot a can off a fence. | Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе. |
| I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper. | Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину. |
| Every Russian can see us from a thousand meters away and shoot us like dogs. | Любой русский может нас подстрелить с тысячи метров. |
| I need to accidentally shoot you. | Я должен бы случайно подстрелить тебя. |
| If I shoot someone, I guarantee it'll be on purpose. | Если я захочу кого-то подстрелить, я гарантирую, что это не будет случайно. |
| You know what I mean, the person who made PJ shoot himself. | Вы понимаете, о чём я, о человеке, который заставил Пи-Джея застрелиться. |
| Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. | Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях |
| I can't even shoot myself. | Я даже застрелиться не смог. |
| Shall I shoot myself? | Застрелиться, чтоб ты поверила? |
| I should just shoot myself. | Я должна просто застрелиться. |
| You might as well put us up against the wall and shoot us. | Он с таким же успехом мог бы поставить нас к стенке и расстрелять. |
| Shoot them and burn down the town | Да? - Всех расстрелять, город сжечь. |
| You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. | Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук. |
| Shoot a bunch of rocks and then leave. | Расстрелять кучу камней и улетать? |
| How's a dead man shoot up a military base? | Как мертвецу удалось расстрелять военную базу? |
| No, you cannot shoot it. | Нет, ты не можешь пострелять из него. |
| I let you shoot at some rats. | Давал пострелять в крыс из пистолета. |
| And he took me to the range, so I could shoot it. | И отводил на стрельбище, чтобы я мог пострелять. |
| How about we shoot for it? | Как насчет пострелять ради этого? |
| And, no, you can't shoot it. | И, нет, ты не можешь пострелять из него. |
| Shoot, girl, just push on through. | Блин, подруга, проталкивайся вперёд. |
| Shoot, Friday I got a thing. | Блин, в пятницу у меня дела. |
| Shoot. I should not have said that. | Блин, я не должен был это рассказывать. |
| Shoot, what are you doing here? | Блин, ты чего здесь делаешь? |
| No, shoot, man. | Не, блин, старик. |
| Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this? | Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это? |
| Shall I shoot your kneecaps? | Должна ли я прострелить тебе колени? |
| Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. | Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты. |
| Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. | Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе. |
| How did you shoot the boat? | Как можно было умудриться прострелить лодку? |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. | Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки. |
| Why shoot the place up if no one's in there? | Зачем расстреливать место, если там никого нет? |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
| Then walk towards him and then shoot in the temple. | Потом подходим вплотную и контрольный выстрел в висок. |
| It was a clean shoot, Eddie. | Это был чистый выстрел, Эдди. |
| It was... it was a clean shoot, John. | Это был меткий выстрел, Джон. |
| Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! | Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив! |
| Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? | Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел? |
| So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
| I can shoot without her. | Я не буду сниматься без нее. |
| All right, everybody, let's shoot. | Хорошо, давайте сниматься. |
| I'm thinking about doing a guy-girl shoot. | Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной. |
| He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" | Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?" |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |