Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
Well, perhaps he's wondering why someone would shoot a man... before throwing him out of a plane. Или он просто недоумевает зачем кому-то стрелять в человека прежде чем сбросить его с самолета.
So then why would he shoot up a van? Тогда зачем ему стрелять в фургон?
The international community should take note of this growing tendency to use excessive force; All orders to "shoot on sight" must only be given as a measure of very last resort to protect lives. Международному сообществу следует принять во внимание растущую тенденцию к чрезмерному применению силы; Все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней.
I say again - shoot on sight. Повторяю, стрелять на поражение.
Why would Figg shoot Banks? Зачем Фиджу стрелять в Бэнкса?
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
They may shoot me on sight. Они тут же могут пристрелить меня.
But I can't shoot her. Но я не могу пристрелить ее.
It's that, or you shoot me now. Только так, или можешь пристрелить меня сразу.
Can't you just shoot him or something? Разве ты не можешь просто пристрелить его?
Unfortunately he thinks he's on our side, so we can't shoot him. К сожалению он считает, что на нашей стороне, так что нельзя его пристрелить.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
I promise to personally visit Pennsylvania and shoot your father in the head... in the head... Я обещаю лично посетить Пенсильванию и застрелить твоего отца в голову... в голову...
If Berg discovered that this was the case, he was to wait for heisenberg outside the hall and shoot the scientist in the head. Если бы Берг понял, что так оно и было, он должен был дождаться Гейзенберга на улице после лекции и застрелить.
If the unsub has her address, while wouldn't he just bust down her door and shoot her? Если у субъекта есть её адрес, почему бы ему просто не выбить дверь и не застрелить её?
I'd shoot a crooked one. Я могу застрелить негодяя.
You couldn't shoot Wakefield. Ты не смогла застрелить Уэйкфилда.
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
You can shoot in the head or the heart. Можете выстрелить в голову или сердце.
So... where shall I shoot you next? Так что куда же я должен выстрелить в следующий раз?
You can shoot me all you want, man. ак что если хочешь выстрелить, стрел€й, чувак.
Or perhaps next time I'm enjoying some alone time in the men's restroom, you could invite yourself into my stall and shoot me in the head. Ну или, возможно, в следующий раз, когда я буду сидеть в мужском туалете, ты можешь зайти ко мне в кабинку и выстрелить мне в голову.
Do I shoot him again just to be sure? Мне выстрелить в него еще раз, для верности?
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
Final request, don't let this guy shoot me, please. Последняя просьба: пожалуйста, не дай ему меня убить.
shoot all of our children and then kill ourselves. застрелить всех наших детей, а затем убить себя.
Maybe he can shed some light on how a dead girl managed to kill Fryer, shoot Max, and blow up the Honolulu Police Department. Возможно, он прольет немного света на то, как покойнице удалось убить Фрайера, подстрелить Макса, и взорвать целый полицейский участок в Гонолулу.
Shoot me if you can. Если сможешь убить, попробуй.
MAYBE YOU'RE THE KIND OF GUY WHO'D SHOOT AN UNARMED MAN IN THE BACK. I'VE DONE WORSE THAN THAT. Можешь встретить меня там, если хочешь... и попытаться убить меня или... может быть, ты один из тех парней,... которые стреляют в безоружного человека в спину.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
Honey, you could shoot me from across the street. Милая, ты могла бы снимать меня вообще через улицу.
Three stories, and all these walls come out, So they can shoot from one floor to another. Три сюжетных линии, все стены снимаются, и можно снимать любой этаж.
You are an individual, a club organizer of amateur poker tournaments, you want someone to come shoot your final table! Вы человек, клуб организатора любительских турниров по покеру, вы хотите кого-то пришел снимать ваш финальный стол!
OK, can we shoot today? Мы можем сегодня снимать?
Twelve Inches a Slave don't shoot until this afternoon. "Раб с 30-сантиметровым" начнём снимать после полудня.
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
Or we shoot one of them every 30 minutes. Или будем убивать по одному человеку каждые 30 минут.
You won't shoot anyone, right? Ну, ты хоть людей убивать не будешь?
And shoot an 8-year-old boy in the process? И убивать в процессе 8-летнего мальчика?
Then why shoot him? Тогда зачем убивать его?
Anyone we don't know, shoot on sight. Всех незнакомцев убивать на месте.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
Basic photography: point and shoot. Фотография - это наведение и съёмка.
No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра.
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка.
Tomorrow is an evening shoot. Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше?
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
I could also shoot some footage for the documentary. Я бы могла снять видео для документалки.
We can't shoot it with the same effect. Мы не можем снять это наравне с внешним слоем.
Paparazzo was looking for you... he wanted to do a shoot for Jardin de Mode. Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
We didn't shoot much yesterday Мы хотим снять что-нибудь забавное.
How did he shoot it all? Когда он успел снять?
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
Most of these guys can't shoot a can off a fence. Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе.
I wish I could shoot you yours. Как бы мне хотелось твое подстрелить.
Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить.
He is always glad somebody shoot, right? Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь?
They could shoot me as bait. Меня могли подстрелить для приманки.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
Why don't I just shoot myself instead? Почему бы мне просто не застрелиться вместо этого?
What happened, Lucero? You shoot yourself? Люсеро, ты пытался застрелиться?
Shall I shoot myself? Застрелиться, чтоб ты поверила?
You could shoot yoursen. Мог бы и застрелиться.
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
The verb "shoot" was his favorite word. Глагол «расстрелять» был его любимым словом.
Shoot them and burn down the town Да? - Всех расстрелять, город сжечь.
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук.
Shoot all the other generals who have their chiefs of staff too. Расстрелять всех тех, кто давал приказ об отступлении.
What do you mean "shoot"! Как "расстрелять? Как"расстрелять?
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
But if you shoot them in the house, be so careful. Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны.
Can I at least shoot your gun then? Тогда можно хоть пострелять из вашего пистолета?
Shall we... shoot them up again for a while? Может... пострелять по ним чуть-чуть?
We both liked to target shoot. Мы оба любили пострелять.
I feel like we should go shoot some shotguns after this, get the whole red-state tour. Такое чувство, что после этого мы должны пойти пострелять из ружья после этого.
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, I don't know, maybe you're reading this. Блин, не знаю, может, вы слышите.
Shoot, I'm only an expert in common electrostatic physics. Блин, а я вот хорошо разбираюсь только в общей электростатической физике.
Shoot, I done lost count. Блин, да я уж счёт потерял.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
No, shoot, man. Не, блин, старик.
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
All right, let's shoot these handcuffs off. Ладно, теперь нужно прострелить наручники.
Would you rather eat ice cream for five hours straight, or shoot somebody in the knee? Что выбираешь: есть мороженое пять часов подряд или прострелить кому-нибудь колено?
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем.
I will shoot out both your knees right now. Я могу прострелить тебе ноги.
You shoot a guy in the hand. Тебе обязательно нужно было прострелить мне руку.
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
will shoot one hostage every hour. Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства.
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки.
Why shoot the place up if no one's in there? Зачем расстреливать место, если там никого нет?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
"Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? В стиле дикого запада - спина к спине, десять шагов и выстрел?
Shoot an attractive college coed in the head, all bets are off. Выстрел в голову симпатичной студентки - пиши пропало.
It was a good shoot. Это был хороший выстрел.
M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел.
Shoot me in the head! . («Выстрел в голову!»).
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
In my current situation, there is no way I can do the shoot. В таком состоянии я не могу сниматься!
I can shoot without her. Я не буду сниматься без нее.
All right, everybody, let's shoot. Хорошо, давайте сниматься.
He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?"
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...