Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
We want a safe home... keep the money we make... and shoot bad guys. Нам нужен безопасный дом, охранять заработанные богатства и стрелять в плохих парней.
All orders to "shoot on sight" must only be given as a measure of very last resort to protect lives; все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней;
I can't shoot straight. Я не могу метко стрелять.
You can't shoot. Ты не умеешь стрелять.
Then why shoot him twice? Так зачем стрелять в него дважды?
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
I could still shoot you both and take the car. Я все еще могу вас обоих пристрелить и забрать машину.
Note to self: don't shoot any doctors. Напоминание себе: не пристрелить никого из врачей.
Guys - Can't live with 'em, can't shoot 'em. Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко.
You can go ahead and shoot me. Ты можешь пристрелить меня.
Subsequently I should shoot you the first chance I get! Jack! Мне стоило пристрелить тебя при первой же возможности.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
You can't just shoot him. Вы не можете просто застрелить его.
At the end of his suffering the militiamen debated whether actually to crucify him or just shoot him. В конце его страданий бойцы милиции начали спорить о том, стоит ли его на самом деле распять или же просто застрелить.
I can shoot you here. Я могу вас здесь застрелить.
I could shoot him. Я бы мог застрелить его.
What I was going to do; shoot Liza. Трудность вот в чем, всё, что мы должны сделать, так это застрелить Лизу.
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off. Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой.
Were you afraid I'd shoot you? Ты боялся, что я мог выстрелить в тебя?
Before she can shoot him, she is restrained by Aasar Khan (Raza Jaffrey), who points out that Dar Adal (F. Murray Abraham) is in the car with Haqqani. Прежде чем она сможет выстрелить в него, её сдерживает Аасар Хан (Раза Джаффри), который указывает на Дар Адала (Ф. Мюррей Абрахам) находящегося в машине с Хаккани.
I can't shoot. I can't! Я... Не могу выстрелить в них.
Shoot her in the back? Выстрелить ей в спину?
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one. Кроме того, Кенни никогда не связывался с наркоторговцами, никогда не хотел никого убить.
You can't shoot me! Ты не можешь меня убить!
No one can shoot me now. Теперь меня не убить.
You'll shoot him from the jetty. Хотите убить его из укрытия.
Shoot me now for all I care! Можешь убить меня сейчас, мне все равно.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
Thanks to the small focal length, these lenses can shoot longer exposures without fear of camera shake in the image. Благодаря маленькому фокусному расстоянию, такими объективами можно снимать на более длинных выдержках, не боясь сотрясения камеры.
Gentlemen, I can shoot around Howard for another day or two, but... Джордж, еще пару дней я могу снимать без Ховарда, но...
You can shoot movies with this. Ты можешь снимать фильмы с помощью этого.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character. Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
Normally, we'd pay through the nose to be in business with a luxury brand like Cromwell and shoot in an estate like this. Обычно мы бы заплатили бешеные деньги, чтобы сотрудничать с таким люксовым брендом, как Кромвелл, и снимать в подобное месте.
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
Why would I shoot one of us? Зачем мне убивать одного из наших?
Why would I shoot Jake? Зачем мне убивать Джейка?
Anyone we don't know, shoot on sight. Всех незнакомцев убивать на месте.
Why would he shoot her first and then stab her? Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать?
Go ahead, shoot. Давай. Я не буду тебя убивать.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
Basic photography - point and shoot. Основа фотографии - наведение и съёмка.
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж".
Tomorrow is an evening shoot. Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше?
The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.»
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
Tell me something I can shoot. Скажи, что я могу снять.
Push it a stop, you can shoot most anything, even at night. С ней можно снять все, что угодно, даже ночью.
So - Anytime you want to set up a shoot, just let me know. Ну если захотите снять кино, дайте знать.
Zac Posen's... doing some sculptural suits, so I suggested... that Testino shoot them at the Noguchi Garden. Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи.
This shoot tomorrow, he just wants a photo of us with Alicia. На этой съемке завтра он просто хочет снять Алисию.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
Most of these guys can't shoot a can off a fence. Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе.
I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper. Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину.
Dawson escaped with the necklace... before I could shoot him too. Доусон сбежал с ожерельем... прежде чем я успел подстрелить и его.
Well, I could shoot the ace out of a playing card at fifty paces. Ну, я могу подстрелить туза из колоды с пятидесяти шагов.
Maybe he can shed some light on how a dead girl managed to kill Fryer, shoot Max, and blow up the Honolulu Police Department. Возможно, он прольет немного света на то, как покойнице удалось убить Фрайера, подстрелить Макса, и взорвать целый полицейский участок в Гонолулу.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться.
Why don't I just shoot myself instead? Почему бы мне просто не застрелиться вместо этого?
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь?
I could always shoot myself. Я всегда могу застрелиться.
It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself. Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться.
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
The verb "shoot" was his favorite word. Глагол «расстрелять» был его любимым словом.
You need to justify your actions before you shoot us Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что.
You mean I can't shoot whoever I want to? Не могу расстрелять того, кого захочу?
What? - I don't think you can shoot him. Ты не можешь его расстрелять.
You mean I can't shoot whoever I want to? Ты не можешь его расстрелять.
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
No, you cannot shoot it. Нет, ты не можешь пострелять из него.
They keep in their spider hole, just pop up and shoot. Это как паутина паука, чтоб просто выскочить и пострелять.
Or shoot rats or watch trains. Пострелять крыс, понаблюдать за поездами.
For all you know, I might like to go shoot elephants in Africa. Предупреждаю, я могу неожиданно захотеть поехать в Африку пострелять в слонов.
I feel like we should go shoot some shotguns after this, get the whole red-state tour. Такое чувство, что после этого мы должны пойти пострелять из ружья после этого.
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, I don't know, maybe you're reading this. Блин, не знаю, может, вы слышите.
Shoot, you must have taught us most of the outdoor tracking we know. Блин, ты же научил нас, где и как надо искать следы.
Shoot, you didn't see any money in here, did you? Блин, вы не видели здесь деньги, да?
Shoot, I am so thrilled. Блин, это классно.
Man, can't shoot, can't fight. Блин, ни стрелять, ни драться не умею.
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
All right, let's shoot these handcuffs off. Ладно, теперь нужно прострелить наручники.
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову.
He might shoot himself in the leg trying to draw? Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер?
Shall I shoot your kneecaps? Должна ли я прострелить тебе колени?
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты.
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
will shoot one hostage every hour. Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства.
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат?
Why shoot the place up if no one's in there? Зачем расстреливать место, если там никого нет?
What, you want me to go outside and shoot people? Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
It was a good shoot. Это был хороший выстрел.
Just point, aim, and shoot. Наводка, цель - выстрел.
M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел.
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
His best-known act from that time is perhaps the 1971 performance piece Shoot, in which he was shot in his left arm by an assistant from a distance of about sixteen feet (5 m) with a. rifle. Его наиболее известная работа этого времени - перформанс Выстрел (Shoot, 1971), в котором левая рука художника была прострелена (при помощи ассистента) с расстояния около пяти метров.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
Marilyn won't shoot today. Мэрилин не будет сниматься сегодня.
I'm thinking about doing a guy-girl shoot. Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной.
Then I'll shoot myself for being in your movie. Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино.
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе?
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...