| You will shoot from this distance. | Вы будете стрелять от этого расстояния. |
| And if I were you, I wouldn't shoot a federal agent. | И на вашем месте я бы не стала стрелять в федерального агента. |
| Now, anyone who can shoot a gun like that can ride a horse. | Любой, кто может так стрелять из ружья, сможет ехать верхом на лошади. |
| I'll shoot, Uncle Spiridon! | Дядя Спиридон, буду стрелять! |
| You can't shoot. | Ты не можешь стрелять. |
| Well, you missed a fair amount, May, but the quick version is, you can go ahead and shoot him. | Ты много пропустила, Мэй, если по-быстрому, можешь пристрелить его. |
| Why can't I shoot you? | Почему я не могу тебя пристрелить? |
| And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. | И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня. |
| I could shoot you! | Я пристрелить тебя могу! |
| Subsequently I should shoot you the first chance I get! Jack! | Мне стоило пристрелить тебя при первой же возможности. |
| You make these men shoot you, they'll carry it all their lives. | Вы заставите этих людей застрелить вас, и им придется жить с этим. |
| Take their guns, shoot them. | Забрать у них оружие, застрелить их. |
| He cannot shoot his best friend! | Он не может застрелить лучшего друга! |
| Don't make me shoot him! | Не заставляй меня застрелить его! |
| I could shoot you in the middle of Mardis Gras and they can't touch me. | Я могу застрелить тебя прямо в центре на Мэрдис Грас и ничего мне не будет. |
| I don't understand how anyone could shoot an animal. | Не понимаю, как вообще можно выстрелить в животное. |
| Besides, she can't shoot me. | Кроме этого она не может в меня выстрелить. |
| Okay, I have been so upset about your lost phone that I forgot to tend to my virtual horse's virtual broken leg, and I had to virtually shoot him in the head. | Я была так расстроена тем, что ты потерял мобилу, что я забыла, что моя воображаемая лошадь сломала ногу, и, мне, воображаемо, пришлось выстрелить ей в голову. |
| You can shoot in the abdomen. | Можете выстрелить в живот. |
| OK, you may shoot the target now. | Вы сможете выстрелить в цель? |
| You can shoot me, but you still don't have my radio. | Вы можете убить меня, но у вас нет моего радио. |
| You can't shoot me! | Вы не можете меня убить! |
| Well, if anyone tries to kill me, shoot them. | Ну, если кто-то попытается убить меня, пристрелите его. |
| Maybe I shoot you first. | Может, мне стоит убить тебя первым. |
| Maybe I should get me a gun and rob the Food-Way so they'd send me home. I could shoot the manager while I of like a bonus. | Может, мне надо найти пистолет, ограбить магазин, убить управляющего, ... чтобы они вернули меня обратно домой, в тюрьму? |
| Well, you can shoot later. | Ну, вы можете снимать позже. |
| So we shoot across the street through the window. | мы будем снимать из окна через улицу. |
| "so we should shoot the first scene, right?" | "Это начало фильма, поэтому будём снимать пёрвую сцёну". |
| Let's go shoot somebody else! | Давайте снимать кого-то больше! |
| What will you shoot? | Что ты будешь снимать? |
| Why would I shoot that innocent girl? | Почему я должен был убивать невинную девушку? |
| He says please don't shoot. | Он умоляет его не убивать. |
| Gargle and kill germs after a shoot. | Полоскать во рту и убивать микробов после съёмок. |
| Or I shoot hostages. | Или я начну убивать заложников. |
| Hunter has also written a number of non-film-related articles for The Post, including one on Afghanistan: "Dressed To Kill-From Kabul to Kandahar, It's Not Who You Are That Matters, but What You Shoot" (2001). | Хантер также написал некоторое количество не относящихся к фильмам статей для «Пост», включая одну по Афганистану («Снаряжённый убивать - от Кабула до Кандагара - важно не кто ты, - важно в кого ты стреляешь»). |
| Basic photography - point and shoot. | Основа фотографии - наведение и съёмка. |
| For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
| The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
| I say we book the studio, shoot the pilot, and take it from there what do you think? | Я предлагаю заказать студию, снять пилотный выпуск и уже с этим танцевать дальше. |
| Is it just point and shoot? | Просто навести и снять? |
| Zambia-born filmmaker Franco Sacchi tours us throughNollywood, Nigeria's booming film industry. Guerrilla filmmakingand brilliance under pressure from crews that can shoot afull-length feature in a week. | Кинематографист Франко Сакки, рождённый в Замбии, отправляет нас в путешествие по Нолливуду, быстрорастущейкиноиндустрии Нигерии. Независимые кинематографисты и потрясающаяработа съёмочных групп, находящихся в постоянном цейтноте. Онизнают, как снять полнометражный фильм за неделю. |
| It was said that Knoxville went so far out during the filming of the show that Tremaine pulled him aside and said "If you're willing to go this all out, why not get all the guys together and shoot another movie?" | Джонни Ноксвилл настолько увлёкся съёмками шоу, что Джефф Тремэйн отвёл его в сторону и сказал: «Если ты хочешь продолжать, почему бы не собрать всех ребят вместе и не снять ещё один фильм?» |
| You mean we can shoot a music video without actually usingany video? | Получается, что возможно снять клип, не используявидеокамеру?» |
| I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper. | Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину. |
| If you're asking whether you shoot Daisy, the answer's no. | Если ты спрашиваешь, должна ли подстрелить Дейзи, ответ - нет. |
| Did you really think I would let you shoot me? | Ты в самом деле думала, что я дам себя подстрелить? |
| And you're going to go out there... and no one - no one... can shoot you down because a woman one time... stepped on your heart and left a scar in its wake. | И ты продвигаешься чтобы выйти туда... и никто - никто... не может подстрелить тебя потому, что женщина однажды... наступила на тоё сердце и оставила на нём шрам. |
| We don't want to accidentally shoot you. | Мы не хотим тебя подстрелить. |
| Fearing that he could still shoot himself, Don has sent Mark a pistol along with the letter. | Боясь, что всё-таки может застрелиться, Дон прислал вместе с письмом Марку свой пистолет. |
| I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. | Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться. |
| Daniel Lambert didn't shoot himself in the back of the head, did he? | Даниэль Ламберт не застрелиться в задней части головы, сделал он? |
| Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. | Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях |
| It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself. | Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться. |
| Shoot them and burn down the town | Да? - Всех расстрелять, город сжечь. |
| You mean I can't shoot whoever I want to? | Ты не можешь его расстрелять. |
| Just shoot him and put us out of our misery. | Расстрелять их, стало бы намного легче. |
| We can't shoot it. because you can't contain it. | Мы не можем её расстрелять... потому что вы не смогли удержать его. |
| Shoot them and burn down the town | Всех расстрелять, город сжечь. |
| You want to go shoot some gulls? | Ты хочешь пойти пострелять в чаек? |
| I feel like we should go shoot some shotguns after this, get the whole red-state tour. | Такое чувство, что после этого мы должны пойти пострелять из ружья после этого. |
| You think he'll let me shoot his gun? | Как думаешь, он даст пострелять из своего пистолета? |
| Erez, will you let me shoot people in the street? | Какой зверь. Эрез, ты разрешишь мне пострелять в людей на улице? |
| But, if it'll make you feel any better, you can shoot their ashes. | Но ты может пострелять в их пепел, если тебе станет легче от этого. |
| Shoot, I don't know, maybe you're reading this. | Блин, не знаю, может, вы слышите. |
| Shoot, Friday I got a thing. | Блин, в пятницу у меня дела. |
| Shoot, you must have taught us most of the outdoor tracking we know. | Блин, ты же научил нас, где и как надо искать следы. |
| I mean, shoot. | Я хотела сказать, блин! |
| Be faster. No, shoot, man. | Не, блин, старик. |
| He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
| He might shoot himself in the leg trying to draw? | Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер? |
| Well, back in my day, The real dodgers had the stones to run up to Canada or shoot themselves in the foot. | Так вот, в моё время у тех, кто хотел уклониться, хватало смелости бежать в Канаду или ногу себе прострелить. |
| Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. | Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе. |
| How did you shoot the boat? | Как можно было умудриться прострелить лодку? |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. | Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки. |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| I mean, I know it was a clean shoot and everything, but it can still take a toll. | Я знаю, что выстрел был оправдан и все такое, но это может иметь последствия. |
| Shoot an attractive college coed in the head, all bets are off. | Выстрел в голову симпатичной студентки - пиши пропало. |
| It was a righteous shoot. | Это был правомерный выстрел. |
| Just point, aim, and shoot. | Наводка, цель - выстрел. |
| They're calling it a bad shoot. | М: Они посчитали выстрел ненужным. |
| So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
| How can you shoot this? | Как можно сниматься с этим? |
| Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
| Then I'll shoot myself for being in your movie. | Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. |
| Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. | Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе. |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |