| Don't shoot him unless it seems appropriate. | Не надо в него стрелять без особой необходимости. |
| I should just let her shoot you, mate. | Я бы просто позволил ей стрелять в тебя, приятель. |
| But if it shoot you, it make a big mess. | Но, если стрелять, делай большой беспорядок. |
| I'll shoot any man who tries to get past me! | Я буду стрелять в каждого, кто попытается пройти! |
| If you see anything or hear anything point it out for us before you shoot. | Если увидите или услышите что-нибудь, покажите это нам, прежде чем стрелять. |
| I know who you can shoot next... her. | Я знаю, кого вы можете пристрелить следующим. |
| Why? So you can shoot me? | Чтобы ты мог пристрелить меня? |
| I can legally shoot you. | Я имею право тебя пристрелить. |
| You can't shoot him! | Ты не можешь пристрелить его! |
| Shoot me in front of all these witnesses? | Пристрелить перед толпой свидетелей? |
| Of course, you couldn't shoot Magnussen. | Конечно, застрелить Мануссена ты не могла. |
| Somehow there must be a reason why our scientists will never find himself in a situation where he could shoot himself. | Каким-то образом всегда должна быть причина, по которой наши ученые не окажутся в ситуации, где они смогли бы застрелить себя. |
| You can't shoot me, can you? | Ты не можешь меня застрелить, да? |
| You don't shoot a guy, leave, and then not come back, right? | Нельзя застрелить человека, уехать и не вернуться. |
| I couldn't shoot her. | Я не смог застрелить её. |
| I should've let Aiden shoot. | Я должен был дать Эйдану выстрелить. |
| I can shoot her just as easily as you. | Я могу выстрелить в неё так же легко как в тебя. |
| Then you'd better shoot me, as well. | Тогда, вам лучше выстрелить и в меня. |
| You didn't or you couldn't shoot him? | Не получилось или не смогла выстрелить в него? |
| If you can't shoot me in my heart, you're not my nephew. | Если ты не можешь выстрелить мне в сердце, значит ты мне не племянник. |
| And what if he decides to rip off a liquor store or shoot a nun? | А что если он решит ограбить винный магазин или убить монашку? |
| Shoot her if she won't come back? | Убить ее, если она не пойдет? |
| You can't shoot me! | Вы не можете меня убить! |
| Shoot me now for all I care! | Можешь убить меня сейчас, мне все равно. |
| Most boys shoot to kill. | Большинство стреляют, чтобы убить. |
| I caught the same bug. I help my dad shoot weddings. | Вот и я заразилась, помогаю отцу снимать свадьбы. |
| It was really important to us that we actually shoot the show in New York. | Нам было очень важно снимать сериал в самом Нью-Йорке. |
| We will shoot the musk ox? | Мы будем снимать оленей, да? |
| In the film we will shoot together, we will reconstitute exactly how we met, to never forget it. | В фильме, что мы будем снимать вместе, мы досконально воссоздадим как мы встретились, чтоб никогда этого не забыть. |
| So why don't you shoot your show, I'll shoot my show. | Снимай своё шоу, а я буду снимать моё. |
| He can't just ride up and shoot somebody's wife! | Нельзя просто так убивать чужих жен... |
| Why shoot him, then give him a heart attack? | Зачем убивать его, когда можно вызвать инфаркт? |
| Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? | Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку? |
| Shoot yourself, if that's what you want. | Убей себя сама. А мне уже надоело убивать! |
| Maybe I had better shoot him, before he shoots me, especially since, even if he doesn't want to kill me, he's probably worrying right now that I might kill him before he kills me." | К тому же, даже если он не хочет убивать меня, то вероятно беспокоится, что я могу убить его прежде чем он убьёт меня...". |
| Basic photography - point and shoot. | Основа фотографии - наведение и съёмка. |
| Basic photography: point and shoot. | Фотография - это наведение и съёмка. |
| No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. | У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра. |
| I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. | Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка. |
| Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
| Paparazzo was looking for you... he wanted to do a shoot for Jardin de Mode. | Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод. |
| With a mobile phone, you can shoot a crime against humanity in Syria. | Мобильным телефоном можно снять на видео совершаемые в Сирии преступления против человечества. |
| Could you D.P. this shoot? | Ты смог бы снять этот кадр? |
| Shoot it from the right angle, you can make anything look bigger and better. | Если снять под правильным углом, то все можно заставить выглядеть больше и лучше. |
| Zambia-born filmmaker Franco Sacchi tours us throughNollywood, Nigeria's booming film industry. Guerrilla filmmakingand brilliance under pressure from crews that can shoot afull-length feature in a week. | Кинематографист Франко Сакки, рождённый в Замбии, отправляет нас в путешествие по Нолливуду, быстрорастущейкиноиндустрии Нигерии. Независимые кинематографисты и потрясающаяработа съёмочных групп, находящихся в постоянном цейтноте. Онизнают, как снять полнометражный фильм за неделю. |
| I wish I could shoot you yours. | Как бы мне хотелось твое подстрелить. |
| I need to accidentally shoot you. | Я должен бы случайно подстрелить тебя. |
| Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. | Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить. |
| Think about him before you shoot someone. | Подумай о нём, прежде чем кого-нибудь подстрелить. |
| We don't want to accidentally shoot you. | Мы не хотим тебя подстрелить. |
| You'd shoot yourself rather than go back inside. | Лучше застрелиться, чем вернуться туда. |
| There was a moment when I could shoot myself. | Был момент, когда я мог застрелиться Мог! |
| I can't even shoot myself. | Я даже застрелиться не смог. |
| I could just shoot myself. | Я могу просто застрелиться. |
| He did not shoot himself. | Он не пытался застрелиться! |
| Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it? | Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы? |
| You need to justify your actions before you shoot us | Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что. |
| You mean I can't shoot whoever I want to? | Не могу расстрелять того, кого захочу? |
| But during the day, a man arrived from the city and said he was wrong, ...and that they'd shoot him for it. | Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять. |
| Shoot the Moon 3. | Пытался расстрелять третье измерение. |
| And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water. | И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде. |
| Shall we... shoot them up again for a while? | Может... пострелять по ним чуть-чуть? |
| I could shoot for you. | Я мог бы пострелять за вас. |
| I just got dumped by a mega-fox and no one's letting me shoot a big gun about it. | Сначала меня обдурила мега-лиса, а потом не дали пострелять из пушек. Ладно, знаете, что? |
| But, if it'll make you feel any better, you can shoot their ashes. | Но ты может пострелять в их пепел, если тебе станет легче от этого. |
| Shoot, there's something wrong with your camera. | Блин, что-то не так с вашей камеры. |
| Shoot, I forgot to get that. | Блин, я забыл его купить. |
| Shoot, Friday I got a thing. | Блин, в пятницу у меня дела. |
| Shoot, did I leave any water in Bonny's bowl? | Блин, а я воды-то Бонни оставил? |
| Now they're trying to tell me how many bullets my gun can shoot per second. | А теперь они меня, блин, мучат, сколько пуль моя пушка может выпускать в секунду. |
| Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. | Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку. |
| If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg. | Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу. |
| Would you rather eat ice cream for five hours straight, or shoot somebody in the knee? | Что выбираешь: есть мороженое пять часов подряд или прострелить кому-нибудь колено? |
| Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. | Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем. |
| I will shoot out both your knees right now. | Я могу прострелить тебе ноги. |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. | Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. | Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки. |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| Then walk towards him and then shoot in the temple. | Потом подходим вплотную и контрольный выстрел в висок. |
| It was a righteous shoot. | Это был правомерный выстрел. |
| Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? | Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел? |
| All right, then shoot 'em, but not before I get one shot off, and one is all I need. | Хорошо, стреляйте, но сперва я сделаю один выстрел, и одного мне достаточно. |
| Top three things to think of in a "good shoot/bad shoot" operational scenario. | Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел". |
| So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
| Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
| I can shoot without her. | Я не буду сниматься без нее. |
| I'm thinking about doing a guy-girl shoot. | Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной. |
| Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |