Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
The police say they won't shoot if you come out. Полиция говорит, что они не станут стрелять, если ты выйдешь.
Drop the gun, Fassbinder, or I will shoot you. Бросай оружие, Фассбайндер, или буду стрелять.
Not shoot at them? Не стрелять в них, а?
If you won't shoot... Если ты не будешь стрелять...
Some sources report a "shoot on sight" policy in regard to those who seek to leave the country clandestinely, in addition to violence against pregnant women forcibly returned to the country. Некоторые источники сообщают о приказе стрелять по перебежчикам, пытающимся скрытно выбраться из страны, а также о принудительном возвращении в страну беременных женщин и издевательствах над ними.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
I could shoot you if I wanted to. Я могу пристрелить тебя, если захочу.
Why did you not shoot me? Почеиу бы тебе меня не пристрелить?
Son... do you really think you have what it takes to track me down and shoot me? Сынок... ты правда думаешь, что сможешь выследить меня и пристрелить?
Perhaps we should shoot him. Может стоит пристрелить его.
We ought shoot some of these dogs. Мы должны пристрелить этих собак.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
Maybe I should just shoot Donald. Может быть, мне нужно просто застрелить Дональда.
I am not letting you shoot. Я не позволю тебе застрелить тигра.
If Berg discovered that this was the case, he was to wait for heisenberg outside the hall and shoot the scientist in the head. Если бы Берг понял, что так оно и было, он должен был дождаться Гейзенберга на улице после лекции и застрелить.
You don't shoot a guy, leave, and then not come back, right? Нельзя застрелить человека, уехать и не вернуться.
You should shoot me... Вы должны застрелить меня...
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
But you can't shoot me in the face. Но ты не можешь выстрелить мне в лицо.
I might shoot someone in the face. (gasps) Я могу выстрелить кому-нибудь в лицо.
I can't shoot. Я... Не могу выстрелить в них.
So you could shoot me in the back? Чтобы выстрелить мне в спину?
You could also catch your opponents' orbs with your gravity gun and shoot them back if you were fast enough. Также была возможность перехватить орбы противника гравитационной пушкой и выстрелить ими обратно, если действовать достаточно быстро.
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
You can shoot me, but you still don't have my radio. Вы можете убить меня, но у вас нет моего радио.
It was Mr. Vitti who couldn't shoot you. Это мистер Витти не смог тебя убить.
Who would shoot him? Кто мог его убить?
Shoot me if you want, but I'm going. Можешь убить меня, но я все равно пойду.
Didn't shoot to kill. Ты стрелял, желая ранить, но не убить.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
Nokia N86 - the first smartphone of Nokia company, equipped with 8 megapixel camera that can shoot photos with a maximum resolution of 3280 x 2464 pixels. Nokia N86 - первый смартфон компании NOKIA, оснащённый 8 Мегапиксельной камерой, способной снимать фото с максимальным разрешением 3280 x 2464 пикселей.
Be in my film when I shoot it. Снимитесь у меня, когда я буду снимать.
We'll shoot in the studio tomorrow. Будем снимать завтра на студии.
You know, like news that meant you could throw away your police radio... and only shoot the stuff you want. А что бы было, если бы ты узнал, что у меня есть хорошая новость, благодаря которой... ты теперь сможешь опережать сообщения полицейских по радио... и снимать только то, что ты хочешь?
But we didn't get the humor, so: fuckit, we'll shoot sitcom-ish and blend the genres. Но мы не получили юмор, так что: пофиг на это, мы будем снимать по - ситкомному и будем смешивать жанры.»
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
Why would I shoot that innocent girl? Почему я должен был убивать невинную девушку?
And shoot an 8-year-old boy in the process? И убивать в процессе 8-летнего мальчика?
So why'd they shoot him? Тогда зачем его убивать?
Why shoot someone now? Зачем же убивать кого-то?
Why would he shoot her first and then stab her? Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать?
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
We can completely end the shoot now right? Всё? Съёмка полностью закончена?
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка.
Tomorrow is an evening shoot. Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше?
The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.»
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
Perry deemed the video "very intricate to make and shoot" and her "most insane" to date. Перри признаёт видео «очень сложным, чтобы сделать и снять» и её «самым безумным», к тому моменту.
I could shoot the whole thing guerrilla style. Gritty, dirty. Я бы смог снять кино в партизанском стиле или реалити-шоу.
And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions. Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего З секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица.
And you don't think you'd be able to, like, shoot around her... Вы не думали, что можете сначала снять все сцены без нее...
Could you D.P. this shoot? Ты смог бы снять этот кадр?
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
You can't shoot what you can't see. Нельзя подстрелить то, чего не видите.
Well, I could shoot the ace out of a playing card at fifty paces. Ну, я могу подстрелить туза из колоды с пятидесяти шагов.
We can shoot you. Мы можем подстрелить тебя.
They could shoot me as bait. Меня могли подстрелить для приманки.
We don't want to accidentally shoot you. Мы не хотим тебя подстрелить.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
Fearing that he could still shoot himself, Don has sent Mark a pistol along with the letter. Боясь, что всё-таки может застрелиться, Дон прислал вместе с письмом Марку свой пистолет.
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь?
I could always shoot myself, Я же всегда могу застрелиться.
I'd rather shoot myself. Я предпочел бы застрелиться.
Shall I shoot myself? Застрелиться, чтоб ты поверила?
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
I said take him out and shoot him. Я сказал, вывести и расстрелять.
You mean I can't shoot whoever I want to? Не могу расстрелять того, кого захочу?
You cannot shoot a man with no more evidence than a scrap of paper, which look s as if a spider has crawled all over it. Вы не можете расстрелять человека, против которого лишь клочок бумаги, который выглядит так, будто его сплошь исползал паук.
How's a dead man shoot up a military base? Как мертвецу удалось расстрелять военную базу?
Shoot them and burn down the town Всех расстрелять, город сжечь.
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
Go shoot some animals, that sounds like fun. Пострелять животных, это ж весело.
Shall we... shoot them up again for a while? Может... пострелять по ним чуть-чуть?
I just got dumped by a mega-fox and no one's letting me shoot a big gun about it. Сначала меня обдурила мега-лиса, а потом не дали пострелять из пушек. Ладно, знаете, что?
I feel like we should go shoot some shotguns after this, get the whole red-state tour. Такое чувство, что после этого мы должны пойти пострелять из ружья после этого.
And, no, you can't shoot it. И, нет, ты не можешь пострелять из него.
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, there's something wrong with your camera. Блин, что-то не так с вашей камеры.
Shoot, I forgot to get that. Блин, я забыл его купить.
Shoot, what are you doing here? Блин, ты чего здесь делаешь?
Be faster. No, shoot, man. Не, блин, старик.
Shoot, I left my phone in my office... Блин, телефон в офисе оставила
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
All right, let's shoot these handcuffs off. Ладно, теперь нужно прострелить наручники.
She can grab your gun and shoot you in the head. Он может выхватить твой пистолет и прострелить тебе башку.
He might shoot himself in the leg trying to draw? Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер?
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты.
You shoot a guy in the hand. Тебе обязательно нужно было прострелить мне руку.
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат?
Don't make us shoot you. Не заставляйте нас расстреливать вас.
What, you want me to go outside and shoot people? Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
Come on, man, it was a clean shoot. Перестань. Это был ответный выстрел.
It was... it was a clean shoot, John. Это был меткий выстрел, Джон.
"Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? В стиле дикого запада - спина к спине, десять шагов и выстрел?
It was a good shoot. Это был отличный выстрел.
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
In my current situation, there is no way I can do the shoot. В таком состоянии я не могу сниматься!
How can you shoot this? Как можно сниматься с этим?
I can shoot without her. Я не буду сниматься без нее.
Then I'll shoot myself for being in your movie. Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино.
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе?
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...