Drop the knife, or I'll shoot. | Брось нож или я буду стрелять. |
Consideration be given to more sophisticated scenario training such as "shoot - don't shoot exercises". Beechworth | Необходимо уделить внимание более сложным сценариям подготовки, таким, как выполнение ситуационных заданий "стрелять - не стрелять". |
If he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that. | Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять. |
Come any closer, and I'll shoot you, And I will shoot to kill! | Подойдёте хоть на шаг, и я подстрелю вас, и я буду стрелять на поражение! |
He can transform into a car carrier, which makes it easier for him to avoid enemy attacks, drive through narrow entrances and shoot enemies that are flying above him. | Он может трансформироваться в грузовик, что из редка помогает ему избегать вражеских атак, избегать пуль, проезжать через узкие входы и стрелять в врагов, которые летят над ним. |
Listen, Chandler could be down here looking for this guy, so don't just shoot at anything that moves. | Слушай, Чендлер может искать здесь этого парня, так что постарайся не пристрелить все, что движется. |
Why can't I shoot you? | Почему я не могу тебя пристрелить? |
I had Charlie shoot him. | Я приказал пристрелить Чарли. |
Either way, you can't live with them, you can't shoot them. | В любом случае, жить с ними нельзя, пристрелить - тоже. |
You could shoot me, but you want them to do it! - Yes, well, that's an option. | Ты можешь и сам меня пристрелить, но ждешь, пока это сделают они! |
If we go in with guns drawn, he might shoot her. | Если мы ворвемся с оружием наизготовку, он может застрелить ее. |
Now, you can shoot me, but I'm still going. | Ты можешь сейчас меня застрелить, но я всё равно пойду. |
Or would you rather shoot an unarmed woman? | Или, по-твоему, лучше застрелить невооруженную женщину? |
I can't shoot a mate. | Я не могу застрелить приятеля. |
maybe we should shoot them now. | Может, их тоже застрелить? |
Just point, shoot, repeat as necessary. | Просто прицелиться, выстрелить, повторить при необходимости. |
Jesse might shoot me, but there's no way he'd take her on. | Джесси может выстрелить в меня, но он никогда не сделает это с ней. |
Before she can shoot him, she is restrained by Aasar Khan (Raza Jaffrey), who points out that Dar Adal (F. Murray Abraham) is in the car with Haqqani. | Прежде чем она сможет выстрелить в него, её сдерживает Аасар Хан (Раза Джаффри), который указывает на Дар Адала (Ф. Мюррей Абрахам) находящегося в машине с Хаккани. |
I can't shoot him. | Я не могу выстрелить. |
So you could shoot me in the back? | Чтобы выстрелить мне в спину? |
I think I understand why he didn't shoot you, Eddie. | Возможно она знала того, кто пытался убить ее. |
If you shoot him, I'll lie and say he lunged for your weapon and would've killed us all. | Если ты его пристрелишь, я солгу и скажу, что он отбирал оружие и мог убить нас всех. |
If you couldn't kill him at the first shoot, then it's his turn to kill you | Если не убить его с первого выстрела, он сам будет преследовать. |
He needs to be shoot! | Его надо убить, солдаты! |
They will shoot someone just like that. | Ему приказывают убить - он убивает без вопросов. |
You guys can't shoot me like this. | Нельзя снимать меня в таком виде. |
When she's discovered something, we'll shoot! | Когда она найдет что-нибудь стоящее, мы будем снимать |
Tomorrow, there's a skydiving shoot, isn't there? | Завтра будут снимать прыжки с парашютом? |
Don't you think at least we should do a gig before we shoot a music video? | Как думаешь, может нам хотя бы дать концерт - прежде, чем снимать клип. |
So let's shoot while we can. | Давайте снимать, пока можем. |
You can't just shoot a horse 'cause it's wild. | Зачем убивать коня, если он дикий? |
Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? | Если они друзья, то зачем убивать? |
Why would I shoot Jake? | Зачем мне убивать Джейка? |
Why shoot someone now? | Зачем же убивать кого-то? |
They don't seem like people you can shoot and kill. | Похоже, они не похожи на людей вы можете стрелять и убивать. |
Basic photography - point and shoot. | Основа фотографии - наведение и съёмка. |
No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. | У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра. |
For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. | Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка. |
Is it just point and shoot? | Просто навести и снять? |
How did he shoot it all? | Когда он успел снять? |
Yes, you can shoot a film with you iPhone, but it'll still have nothing in common with mass production . | Да, можно снять фильм субъективной камерой на айфон, но это все равно не будет системным производством». |
It was said that Knoxville went so far out during the filming of the show that Tremaine pulled him aside and said "If you're willing to go this all out, why not get all the guys together and shoot another movie?" | Джонни Ноксвилл настолько увлёкся съёмками шоу, что Джефф Тремэйн отвёл его в сторону и сказал: «Если ты хочешь продолжать, почему бы не собрать всех ребят вместе и не снять ещё один фильм?» |
You mean we can shoot a music video without actually usingany video? | Получается, что возможно снять клип, не используявидеокамеру?» |
Most of these guys can't shoot a can off a fence. | Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе. |
I wish I could shoot you yours. | Как бы мне хотелось твое подстрелить. |
Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. | Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить. |
He is always glad somebody shoot, right? | Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь? |
There's more fighters than I can shoot! | Я не могу подстрелить всех! |
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? | Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь? |
Might as well just shoot myself now and get it over. | Уж лучше мне сразу застрелиться, и покончить со всем этим. |
Either shoot myself or come clean and tell the truth. | либо застрелиться, либо открыть занавес и рассказать всю правду. |
I could always shoot myself, | Я же всегда могу застрелиться. |
I should just shoot myself. | Я должна просто застрелиться. |
The verb "shoot" was his favorite word. | Глагол «расстрелять» был его любимым словом. |
"Shoot 'em all". | "Расстрелять их всех!" |
Do you salute him or shoot him? | Честь отдать или сразу расстрелять? |
The Sheriff states that if they try to do that, he will shoot them. | Кто вздумает поступить иначе, тот - изменник, и того я прикажу расстрелять немедленно! |
Shoot them and burn down the town | Всех расстрелять, город сжечь. |
And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water. | И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде. |
And he took me to the range, so I could shoot it. | И отводил на стрельбище, чтобы я мог пострелять. |
I could shoot for you. | Я мог бы пострелять за вас. |
And, just shoot it. | И э... просто пострелять. |
It's all fun and games to you, you get to run and jump and fight and shoot. | Весело вам наверно - побегать, попрыгать, подраться и пострелять. |
Shoot, what are you doing here? | Блин, ты чего здесь делаешь? |
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss. | Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин. |
I mean, shoot. | Я хотела сказать, блин! |
Be faster. No, shoot, man. | Не, блин, старик. |
Hell, if you still want to do it, I'll shoot you. | Блин, будешь дурковать, и я тебя пристрелю. |
He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. | Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
He might shoot himself in the leg trying to draw? | Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер? |
Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this? | Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это? |
Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. | Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе. |
will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. | Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час. |
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
I mean, I know it was a clean shoot and everything, but it can still take a toll. | Я знаю, что выстрел был оправдан и все такое, но это может иметь последствия. |
Shoot in under cover of darkness, and bam! | Выстрел из под покрова темноты и Батц! |
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. | Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
Take weapon, stand in front of one of the our shoot him and not even blink. | Возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... | Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него... |
In my current situation, there is no way I can do the shoot. | В таком состоянии я не могу сниматься! |
How can you shoot this? | Как можно сниматься с этим? |
Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
All right, everybody, let's shoot. | Хорошо, давайте сниматься. |
Then I'll shoot myself for being in your movie. | Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. |
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |