| They'll shoot us one by one! | Они будут стрелять нам один за другим! |
| Can't promise you they won't shoot, but I'll cover you as best I can. | Не могу обещать тебе, что они не будут стрелять, но я прикрою тебя так хорошо, как только смогу. |
| I learned how to march and shoot a gun, that's about it. | Всё, чему нас научили - ходить строем и стрелять. |
| Identify yourself or I will shoot you. | Выходи или я буду стрелять. |
| You can shoot when you want to! What? | Можешь стрелять если хочется! |
| Or I could just shoot you right now, sort it out later. | А ещё могу пристрелить тебя прямо сейчас, а потом разбираться. |
| Or I can forget about the police and just shoot you and everyone you love in the head. | Или я могу забыть о полиции и пристрелить тебя и всех, кого ты любишь. |
| Shoot me if you have to. | Можешь пристрелить меня, если хочешь. |
| Just don't shoot any innocent bystanders. | Постарайся не пристрелить невиновных. |
| Now we can only shoot him when exciting him. | Сейчас мы можем пристрелить его. |
| (Hogan) If you can't see him, you can't shoot him. | Ее невозможно застрелить, пока ее не увидишь. |
| What would you have done in the van, if I did try and shoot Paul? | Что бы ты сделал в фургоне, если бы я попытался застрелить Пола? |
| You can't even shoot someone in the back. | В спину застрелить не можешь. |
| I couldn't shoot her. | Я не смог застрелить её. |
| What I was going to do; shoot Liza. | Трудность вот в чем, всё, что мы должны сделать, так это застрелить Лизу. |
| At the starting signal, each man may go from his place to the handherchief, and shoot. | По сигналу каждый может пойти от своей метки к платку и выстрелить. |
| So, maybe just shoot her in the arm. | Так что можешь выстрелить ей в руку. |
| Y-You, you let her shoot you. | Вы приказали ей выстрелить в себя. |
| (Beckett) How do you point the gun at someone and shoot and not expect to kill them? | Как можно направить на кого-то пистолет, выстрелить и не ожидать, что ты его убьешь? |
| You point your pistol, squeeze the triggerand shoot me. | Ты хочешь выстрелить из этой штуки, чтобы вновь увидеть, как я умру. |
| You can shoot me, but you still don't have my radio. | Вы можете убить меня, но у вас нет моего радио. |
| No normal person can shoot 100 Bahrain... | Ни один нормальный человек не сможет убить сто человек. |
| It was Mr. Vitti who couldn't shoot you. | Это мистер Витти не может тебя убить. |
| And what if he decides to rip off a liquor store or shoot a nun? | А что если он решит ограбить винный магазин или убить монашку? |
| Maybe I had better shoot him, before he shoots me, especially since, even if he doesn't want to kill me, he's probably worrying right now that I might kill him before he kills me." | К тому же, даже если он не хочет убивать меня, то вероятно беспокоится, что я могу убить его прежде чем он убьёт меня...". |
| Gentlemen, I can shoot around Howard for another day or two, but... | Джордж, еще пару дней я могу снимать без Ховарда, но... |
| It was great that they let us shoot there. | Здорово, что нас пустили снимать там. |
| For a while, we will shoot your scenes at night or on the weekends all at once. | Ненадолго мы будем снимать твои сцены ночью или один раз в выходные. |
| Fine, but what do we shoot without him? | Хорошо, но что нам без него снимать? |
| We'll shoot in the studio tomorrow. | Будем снимать завтра на студии. |
| I will shoot you one at a time until the perpetrator steps forward. | Я буду убивать вас по-одному. Пока нарушитель не сознается. |
| Why would I shoot that innocent girl? | Почему я должен был убивать невинную девушку? |
| Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? | Если они друзья, то зачем убивать? |
| Or I shoot hostages. | Или я начну убивать заложников. |
| Go ahead, shoot. | Давай. Я не буду тебя убивать. |
| For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
| Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
| The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
| Tell me something I can shoot. | Скажи, что я могу снять. |
| Push it a stop, you can shoot most anything, even at night. | С ней можно снять все, что угодно, даже ночью. |
| And, even more importantly, since this is a photometric process that only takes three seconds to capture, we can shoot Emily in just part of an afternoon, in many different facial poses and facial expressions. | Что ещё важнее, так как это фотометрический процесс занимающий всего З секунды, мы можем снять Эмили всего за несколько часов в разных позах и с разными выражениями лица. |
| Safety off dynamic tension aim, shoot. | Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить. |
| We could shoot it this weekend. | Можем снять в эти выходные. |
| Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. | Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить. |
| Unless you shoot me in the eye. | (командир) Если в глаз не подстрелить. |
| When you get back, I'll let you shoot me so we're even. | Когда вернёшься, сочтёмся: я дам тебе подстрелить себя. |
| And you're going to go out there... and no one - no one... can shoot you down because a woman one time... stepped on your heart and left a scar in its wake. | И ты продвигаешься чтобы выйти туда... и никто - никто... не может подстрелить тебя потому, что женщина однажды... наступила на тоё сердце и оставила на нём шрам. |
| They could shoot me as bait. | Меня могли подстрелить для приманки. |
| Why don't I just shoot myself instead? | Почему бы мне просто не застрелиться вместо этого? |
| Daniel Lambert didn't shoot himself in the back of the head, did he? | Даниэль Ламберт не застрелиться в задней части головы, сделал он? |
| Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. | Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях |
| Either shoot myself or come clean and tell the truth. | либо застрелиться, либо открыть занавес и рассказать всю правду. |
| I should just shoot myself. | Я должна просто застрелиться. |
| The alternative is that we take the whole crew and shoot 'em. | Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять. |
| You need to justify your actions before you shoot us | Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что. |
| What's your middle name? - Leon? - Shoot him. | Второе имя? - Леон? - Расстрелять! |
| Another player might shoot fuel barrels which let even more water into the scene but also spawn floating fuel fires which are carried around with the flow and find they need to resort to underwater action. | Другой игрок может расстрелять топливные баки, что может вызвать даже ещё больший приток воды в сцену, а также привести к возникновению плавающих горящих топливных пятен, которые будут разносится вокруг потоками воды, вследствие чего игроки могут решить, что лучше перейти к подводным действиям». |
| Shoot a bunch of rocks and then leave. | Расстрелять кучу камней и улетать? |
| No, you cannot shoot it. | Нет, ты не можешь пострелять из него. |
| They keep in their spider hole, just pop up and shoot. | Это как паутина паука, чтоб просто выскочить и пострелять. |
| For all you know, I might like to go shoot elephants in Africa. | Предупреждаю, я могу неожиданно захотеть поехать в Африку пострелять в слонов. |
| Go shoot some animals, that sounds like fun. | Пострелять животных, это ж весело. |
| See? There's something you can shoot. | Вот, можешь по ним пострелять. |
| Shoot, girl, just push on through. | Блин, подруга, проталкивайся вперёд. |
| Shoot, I forgot to get that. | Блин, я забыл его купить. |
| Shoot, I done lost count. | Блин, да я уж счёт потерял. |
| Shoot, did I leave any water in Bonny's bowl? | Блин, а я воды-то Бонни оставил? |
| Man, can't shoot, can't fight. | Блин, ни стрелять, ни драться не умею. |
| He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
| All right, let's shoot these handcuffs off. | Ладно, теперь нужно прострелить наручники. |
| I will shoot out both your knees right now. | Я могу прострелить тебе ноги. |
| Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. | Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе. |
| How did you shoot the boat? | Как можно было умудриться прострелить лодку? |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. | Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час. |
| I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
| It was... it was a clean shoot, John. | Это был меткий выстрел, Джон. |
| I mean, I know it was a clean shoot and everything, but it can still take a toll. | Я знаю, что выстрел был оправдан и все такое, но это может иметь последствия. |
| Shoot in under cover of darkness, and bam! | Выстрел из под покрова темноты и Батц! |
| You shoot, you die. | Один выстрел, и вы покойники. |
| Take weapon, stand in front of one of the our shoot him and not even blink. | Возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
| In my current situation, there is no way I can do the shoot. | В таком состоянии я не могу сниматься! |
| How can you shoot this? | Как можно сниматься с этим? |
| I'm thinking about doing a guy-girl shoot. | Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной. |
| Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
| Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. | Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе. |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |