We want a safe home... keep the money we make... and shoot bad guys. | Нам нужен безопасный дом, охранять заработанные богатства и стрелять в плохих парней. |
All orders to "shoot on sight" must only be given as a measure of very last resort to protect lives; | все приказы "стрелять без предупреждения" должны отдаваться только в качестве самой крайней меры с целью защиты человеческих жизней; |
I can't shoot straight. | Я не могу метко стрелять. |
You can't shoot. | Ты не умеешь стрелять. |
Then why shoot him twice? | Так зачем стрелять в него дважды? |
I could still shoot you both and take the car. | Я все еще могу вас обоих пристрелить и забрать машину. |
Note to self: don't shoot any doctors. | Напоминание себе: не пристрелить никого из врачей. |
Guys - Can't live with 'em, can't shoot 'em. | Мужики - и жить без них нельзя, и пристрелить жалко. |
You can go ahead and shoot me. | Ты можешь пристрелить меня. |
Subsequently I should shoot you the first chance I get! Jack! | Мне стоило пристрелить тебя при первой же возможности. |
You can't just shoot him. | Вы не можете просто застрелить его. |
At the end of his suffering the militiamen debated whether actually to crucify him or just shoot him. | В конце его страданий бойцы милиции начали спорить о том, стоит ли его на самом деле распять или же просто застрелить. |
I can shoot you here. | Я могу вас здесь застрелить. |
I could shoot him. | Я бы мог застрелить его. |
What I was going to do; shoot Liza. | Трудность вот в чем, всё, что мы должны сделать, так это застрелить Лизу. |
Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off. | Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой. |
Were you afraid I'd shoot you? | Ты боялся, что я мог выстрелить в тебя? |
Before she can shoot him, she is restrained by Aasar Khan (Raza Jaffrey), who points out that Dar Adal (F. Murray Abraham) is in the car with Haqqani. | Прежде чем она сможет выстрелить в него, её сдерживает Аасар Хан (Раза Джаффри), который указывает на Дар Адала (Ф. Мюррей Абрахам) находящегося в машине с Хаккани. |
I can't shoot. I can't! | Я... Не могу выстрелить в них. |
Shoot her in the back? | Выстрелить ей в спину? |
Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one. | Кроме того, Кенни никогда не связывался с наркоторговцами, никогда не хотел никого убить. |
You can't shoot me! | Ты не можешь меня убить! |
No one can shoot me now. | Теперь меня не убить. |
You'll shoot him from the jetty. | Хотите убить его из укрытия. |
Shoot me now for all I care! | Можешь убить меня сейчас, мне все равно. |
Thanks to the small focal length, these lenses can shoot longer exposures without fear of camera shake in the image. | Благодаря маленькому фокусному расстоянию, такими объективами можно снимать на более длинных выдержках, не боясь сотрясения камеры. |
Gentlemen, I can shoot around Howard for another day or two, but... | Джордж, еще пару дней я могу снимать без Ховарда, но... |
You can shoot movies with this. | Ты можешь снимать фильмы с помощью этого. |
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character. | Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя. |
Normally, we'd pay through the nose to be in business with a luxury brand like Cromwell and shoot in an estate like this. | Обычно мы бы заплатили бешеные деньги, чтобы сотрудничать с таким люксовым брендом, как Кромвелл, и снимать в подобное месте. |
Why would I shoot one of us? | Зачем мне убивать одного из наших? |
Why would I shoot Jake? | Зачем мне убивать Джейка? |
Anyone we don't know, shoot on sight. | Всех незнакомцев убивать на месте. |
Why would he shoot her first and then stab her? | Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать? |
Go ahead, shoot. | Давай. Я не буду тебя убивать. |
Basic photography - point and shoot. | Основа фотографии - наведение и съёмка. |
This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. | У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж". |
Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
Tell me something I can shoot. | Скажи, что я могу снять. |
Push it a stop, you can shoot most anything, even at night. | С ней можно снять все, что угодно, даже ночью. |
So - Anytime you want to set up a shoot, just let me know. | Ну если захотите снять кино, дайте знать. |
Zac Posen's... doing some sculptural suits, so I suggested... that Testino shoot them at the Noguchi Garden. | Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи. |
This shoot tomorrow, he just wants a photo of us with Alicia. | На этой съемке завтра он просто хочет снять Алисию. |
Most of these guys can't shoot a can off a fence. | Большинство из этих парней не могут подстрелить даже банку на заборе. |
I'll see if I can shoot a couple of sage hens before supper. | Пойду, попробую подстрелить пару куропаток к ужину. |
Dawson escaped with the necklace... before I could shoot him too. | Доусон сбежал с ожерельем... прежде чем я успел подстрелить и его. |
Well, I could shoot the ace out of a playing card at fifty paces. | Ну, я могу подстрелить туза из колоды с пятидесяти шагов. |
Maybe he can shed some light on how a dead girl managed to kill Fryer, shoot Max, and blow up the Honolulu Police Department. | Возможно, он прольет немного света на то, как покойнице удалось убить Фрайера, подстрелить Макса, и взорвать целый полицейский участок в Гонолулу. |
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. | Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться. |
Why don't I just shoot myself instead? | Почему бы мне просто не застрелиться вместо этого? |
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? | Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь? |
I could always shoot myself. | Я всегда могу застрелиться. |
It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself. | Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться. |
The verb "shoot" was his favorite word. | Глагол «расстрелять» был его любимым словом. |
You need to justify your actions before you shoot us | Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что. |
You mean I can't shoot whoever I want to? | Не могу расстрелять того, кого захочу? |
What? - I don't think you can shoot him. | Ты не можешь его расстрелять. |
You mean I can't shoot whoever I want to? | Ты не можешь его расстрелять. |
No, you cannot shoot it. | Нет, ты не можешь пострелять из него. |
They keep in their spider hole, just pop up and shoot. | Это как паутина паука, чтоб просто выскочить и пострелять. |
Or shoot rats or watch trains. | Пострелять крыс, понаблюдать за поездами. |
For all you know, I might like to go shoot elephants in Africa. | Предупреждаю, я могу неожиданно захотеть поехать в Африку пострелять в слонов. |
I feel like we should go shoot some shotguns after this, get the whole red-state tour. | Такое чувство, что после этого мы должны пойти пострелять из ружья после этого. |
Shoot, I don't know, maybe you're reading this. | Блин, не знаю, может, вы слышите. |
Shoot, you must have taught us most of the outdoor tracking we know. | Блин, ты же научил нас, где и как надо искать следы. |
Shoot, you didn't see any money in here, did you? | Блин, вы не видели здесь деньги, да? |
Shoot, I am so thrilled. | Блин, это классно. |
Man, can't shoot, can't fight. | Блин, ни стрелять, ни драться не умею. |
All right, let's shoot these handcuffs off. | Ладно, теперь нужно прострелить наручники. |
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. | Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
He might shoot himself in the leg trying to draw? | Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер? |
Shall I shoot your kneecaps? | Должна ли я прострелить тебе колени? |
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. | Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты. |
will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
Why shoot the place up if no one's in there? | Зачем расстреливать место, если там никого нет? |
What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
It was a good shoot. | Это был хороший выстрел. |
Just point, aim, and shoot. | Наводка, цель - выстрел. |
M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. | Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел. |
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. | Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
His best-known act from that time is perhaps the 1971 performance piece Shoot, in which he was shot in his left arm by an assistant from a distance of about sixteen feet (5 m) with a. rifle. | Его наиболее известная работа этого времени - перформанс Выстрел (Shoot, 1971), в котором левая рука художника была прострелена (при помощи ассистента) с расстояния около пяти метров. |
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
I'm thinking about doing a guy-girl shoot. | Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной. |
Then I'll shoot myself for being in your movie. | Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. |
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |