Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shoot - Стрелять"

Примеры: Shoot - Стрелять
That overkill when you shoot a guy in the back? Это не перебор стрелять в спину?
You can teach me to fish, ride and shoot, but I'd still be an Irish Mick in my heart. Ты можешь научить меня рыбачить, ездить верхом и стрелять, но внутри я так и останусь простым ирландцем.
But between you and me, we change tires more often than we shoot. Хотя в полиции чаще приходится менять колеса, чем стрелять.
And you, go shoot pool with your brother... or wherever the hell you're going. И ты иди стрелять со своим братом... или куда ты там, черт возьми, идешь.
You think I can't shoot when I want to? Думаете, я не умею стрелять, когда захочу?
But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again. Но я почти уверен, что я никогда в жизни не буду в тебя стрелять.
You know I won't shoot unarmed men. Думаете, я не буду стрелять в безоружных?
I'm tired of being captain for the gang that couldn't shoot! Я устал быть главарем банды, которая не может стрелять прямо!
You know, if you shoot someone, you got to have a reason. Знаешь, нельзя стрелять в людей без причины.
Don't make me shoot you, please! Не заставляй меня стрелять в тебя, пожалуйста!
You can't shoot anyone there? Там нельзя ни в кого стрелять?
Hands up, or we will shoot! Руки вверх, или мы будем стрелять!
Step away from that desk, or I'll shoot you! Отойдите от стола, или буду стрелять!
Only shoot when you see the enemy! Только стрелять, когда вы видите врага!
But why would you shoot a dead man a hundred times? Но зачем стрелять в мертвого человека сотни раз?
Do people shoot skeet at night? А по ночам можно стрелять по тарелкам?
I can't shoot my people. не могу больше стрелять в людей.
If you tell me where she is, I won't shoot you again. Если скажешь, где она, я не стану стрелять.
So, if you want I'll go around the outside and you can shoot right in there. Так, если хочешь, я обойду вокруг и ты сможешь стрелять прямо отсюда.
What's your theory on why Agent Booth can no longer shoot straight? Как по-вашему, почему Агент Бут больше не может метко стрелять?
If you shoot again, we'll use our guns! Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Well, can you shoot lasers out of your eyes? Ты можешь стрелять лазерами из глаз?
I didn't shoot the other night 'cause you were there in the truck. Я тогда не стал стрелять, потому что ты была в машине.
If we don't give them an excuse they can't shoot us, not in front of another corporation. Они не станут стрелять без повода в присутствии другой корпорации.
Let the night shoot web camera in the MAC and in the morning look at the resulting graph, video or photos from your sleep. Пусть веб-камеру ночью стрелять в МАК, а утром посмотреть на результат графика, видео или фотографии с вашего сна.