That overkill when you shoot a guy in the back? |
Это не перебор стрелять в спину? |
You can teach me to fish, ride and shoot, but I'd still be an Irish Mick in my heart. |
Ты можешь научить меня рыбачить, ездить верхом и стрелять, но внутри я так и останусь простым ирландцем. |
But between you and me, we change tires more often than we shoot. |
Хотя в полиции чаще приходится менять колеса, чем стрелять. |
And you, go shoot pool with your brother... or wherever the hell you're going. |
И ты иди стрелять со своим братом... или куда ты там, черт возьми, идешь. |
You think I can't shoot when I want to? |
Думаете, я не умею стрелять, когда захочу? |
But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again. |
Но я почти уверен, что я никогда в жизни не буду в тебя стрелять. |
You know I won't shoot unarmed men. |
Думаете, я не буду стрелять в безоружных? |
I'm tired of being captain for the gang that couldn't shoot! |
Я устал быть главарем банды, которая не может стрелять прямо! |
You know, if you shoot someone, you got to have a reason. |
Знаешь, нельзя стрелять в людей без причины. |
Don't make me shoot you, please! |
Не заставляй меня стрелять в тебя, пожалуйста! |
You can't shoot anyone there? |
Там нельзя ни в кого стрелять? |
Hands up, or we will shoot! |
Руки вверх, или мы будем стрелять! |
Step away from that desk, or I'll shoot you! |
Отойдите от стола, или буду стрелять! |
Only shoot when you see the enemy! |
Только стрелять, когда вы видите врага! |
But why would you shoot a dead man a hundred times? |
Но зачем стрелять в мертвого человека сотни раз? |
Do people shoot skeet at night? |
А по ночам можно стрелять по тарелкам? |
I can't shoot my people. |
не могу больше стрелять в людей. |
If you tell me where she is, I won't shoot you again. |
Если скажешь, где она, я не стану стрелять. |
So, if you want I'll go around the outside and you can shoot right in there. |
Так, если хочешь, я обойду вокруг и ты сможешь стрелять прямо отсюда. |
What's your theory on why Agent Booth can no longer shoot straight? |
Как по-вашему, почему Агент Бут больше не может метко стрелять? |
If you shoot again, we'll use our guns! |
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь! |
Well, can you shoot lasers out of your eyes? |
Ты можешь стрелять лазерами из глаз? |
I didn't shoot the other night 'cause you were there in the truck. |
Я тогда не стал стрелять, потому что ты была в машине. |
If we don't give them an excuse they can't shoot us, not in front of another corporation. |
Они не станут стрелять без повода в присутствии другой корпорации. |
Let the night shoot web camera in the MAC and in the morning look at the resulting graph, video or photos from your sleep. |
Пусть веб-камеру ночью стрелять в МАК, а утром посмотреть на результат графика, видео или фотографии с вашего сна. |