Английский - русский
Перевод слова Shoot
Вариант перевода Убивать

Примеры в контексте "Shoot - Убивать"

Примеры: Shoot - Убивать
Or we shoot one of them every 30 minutes. Или будем убивать по одному человеку каждые 30 минут.
Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. Каждая военная организация на планете будет иметь право выбивать двери наших оперативников и убивать без предупреждения.
You don't shoot someone at the docks and take them with you. Ты не будешь убивать кого-то в доках а потом тащить его с собой.
I promise I won't shoot you. Я обещаю, я не стану убивать тебя.
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
And why would I shoot my own man? И с чего бы это мне убивать своего собственного человека?
I will shoot you one at a time until the perpetrator steps forward. Я буду убивать вас по-одному. Пока нарушитель не сознается.
Now you play it safe and shoot a guy in the back 'cause you don't like risk. Сейчас ты способен только убивать людей из-за угла, не рискуя.
Don't make me shoot you, Joe! Не вынуждай убивать тебя, Джо!
You won't shoot anyone, right? Ну, ты хоть людей убивать не будешь?
He can't just ride up and shoot somebody's wife! Нельзя просто так убивать чужих жен...
Why would I shoot that innocent girl? Почему я должен был убивать невинную девушку?
Why would I shoot one of us? Зачем мне убивать одного из наших?
Why shoot him, then give him a heart attack? Зачем убивать его, когда можно вызвать инфаркт?
And shoot an 8-year-old boy in the process? И убивать в процессе 8-летнего мальчика?
You can't just shoot a horse 'cause it's wild. Зачем убивать коня, если он дикий?
No, no, don't shoot her. Нет! Не надо её убивать.
I mean, looking at it from the perspective of the kidnappers, why would you shoot the man who is bringing you your money? Я имею в виду, с точки зрения похитителей, зачем убивать человека, который принёс вам деньги?
Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? Если они друзья, то зачем убивать?
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку?
COME ON, I PROMISE I WON'T SHOOT YOU. Давай, я обещаю, что не буду убивать тебя.
You must not shoot yourself. Но зачем вам убивать себя?
Why would he shoot you? Зачем ему тебя убивать?
Why would I shoot Jake? Зачем мне убивать Джейка?
He says please don't shoot. Он умоляет его не убивать.