| This mad rush hour may seem as far removed from nature as you can get. | Может показаться, что этот час пик невообразимо далек от природы. |
| But suprising as it may seem it was quite illegal until 1896. | Но удивительно, как может показаться, это было незаконным до 1896 года. |
| That may seem like an easy resolution, but... | Это может показаться легким решением, но... |
| It might seem that, as the pool of undescribed species diminishes, the rate at which taxonomists describe new species should decline. | Может показаться, что в то время как общее количество неописанных видов уменьшается, скорость, с которой таксономисты описывают новые виды должна снижаться. |
| For the developed countries, this may seem like old news. | Для развитых стран, это может показаться старыми новостями. |
| The IIF's forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences. | Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях. |
| That may seem an extreme solution for Western democracies. | Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым. |
| The idea of bringing back debtors' prisons may seem far-fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability. | Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности. |
| MacKay's examples may seem a bit remote to us now. | Примеры Маккея сегодня могут показаться нам немного отдаленными. |
| Headline aid numbers might seem less impressive, but long-run results would be better. | Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше. |
| In any case, the Chinese wage story is much more complicated than it might seem. | В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться. |
| This vision of the world may seem idealistic. | Такое видение мира может показаться идеалистическим. |
| For some, this approach will seem overly modest. | Некоторым такой подход может показаться очень умеренным. |
| On the surface, such thinking may seem reasonable. | На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми. |
| Marie, I may seem persistent. | Мари, я могу показаться назойливым. |
| This may seem to portend an ever-deepening bilateral relationship. | Может показаться, что это предвещает углубление двусторонних отношений. |
| Clearly, Russia's attitude toward its near abroad is not quite as erratic as it may seem. | Очевидно, что отношение России к ее ближнему зарубежью не столь беспорядочное, как это может показаться. |
| Although this may seem mundane outside France, Sarkozy's foreign policy revolution has incited fierce opposition at home. | Хотя за пределами Франции это может показаться обыденным, революция Саркози в области внешней политики вызвала жесткую оппозицию внутри страны. |
| For politicians obsessed by current difficulties, whether the next crisis occurs in 50 or 75 years may seem secondary. | Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным. |
| Because the tricks you are about to see may not seem connected. | Потому что трюки, которые вы увидите, могут показаться вам несвязанными. |
| But even with proper statistical testing, many tens of thousands of these biological factors may seem to be important due to mere chance. | Но, даже с надлежащей статистической проверкой, многие десятки тысяч этих факторов могут показаться важными лишь благодаря случайности. |
| All this would seem to be insurmountable if the basic economics were not clear. | Все это могло бы показаться непреодолимым, если бы экономическая основа не была столь ясной. |
| This agenda might seem selfish, though understandable from the point of view of an oil billionaire. | Эта программа может показаться эгоистичной, хотя понятной с точки зрения нефтяного магната. |
| But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible. | Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным. |
| It isn't as bad as it might seem. | Это не так плохо, как может показаться. |