The reply to the question of whether the competence of the organ of the organization to decide on whether to accept a reservation to the constituent instrument precludes individual reactions by other members of the organization may seem obvious. |
Ответ на вопрос о том, исключает ли компетенция органа организации принимать решение в отношении принятия оговорки к учредительному акту возможность индивидуального реагирования членами этой организации, может показаться очевидным. |
Besides Karolina, Molly is the one member Klara connects well with, because of their ages, even though it can seem that Klara is "much older and wiser than Molly because of the way she's grown up and the life she's experienced already." |
Помимо Каролины, Молли - единственная из тех, с кем Клара хорошо связана, из-за их возраста, хотя может показаться, что Клара «намного старше и мудрее Молли из-за того, как она выросла и в жизни, с которой она уже сталкивалась». |
I Know It Might Seem Dark And Scary In There, But I... |
Может показаться темно и страшно, но я... |
'Cause I didn't want to... Seem like a weirdo. |
Потому что не хотела... показаться странной. |
REMOVING THE KIDNEY STONES MAY SEEM MINOR, BUT IT WILL REALLY IMPROVE YOUR QUALITY OF LIFE. |
Дроблени камней в почках может показаться незначительным но оно действительно улучшит вашу жизнь |
THINGS MUST SEEM RATHER STRANGE TO YOU AFTER SO MUCH TIME. |
После сколького времени многое может показаться вам странным. |
It may even seem capricious. |
Может даже показаться, что она капризна. |
I know it may seem... |
Слушай, знаю, это может показаться... |
It may seem retaliatory. |
После наших отношений это может показаться наказанием. |
Don't want to seem too eager. |
не хочу показаться слишком заинтересованным. |
It might seem a little weird. |
Это может показаться странным. |
It might seem insanely high. |
Эта сумма может показаться безумно большой. |
It might seem trivial? |
Это может показаться незначительным? |
This may seem unusual. |
Это может показаться странным... |
Mr. Hidayat (Indonesia), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the text of the resolution might seem long; however, given the diversity of the issues it addressed, it was both concise and complete. |
Г-н ХИДАЙЯТ (Индонезия), представляя проект резолюции от имени Группы 77 и Китая, говорит, что текст этой резолюции может показаться слишком длинным, но с учетом разнообразия затрагиваемых в нем тем, он является одновременно кратким и полным. |
This'll seem weird. |
Это может показаться странным. |
It might seem sick. |
Это может показаться бредом. |
My... My words might seem strange to you. |
Мои слова могут показаться странными. |
You do not want to seem cowardly. |
Ты не хочешь показаться трусом. |
This may seem like it's coming out of nowhere. |
Это может показаться тебе неожиданным. |
I know it must seem like |
Я знаю, могло показаться |
I know this may seem hard |
Это может показаться тяжелым, я знаю |
It will seem odd. |
Это может показаться странным. |
I don't want to seem crazy. |
Не хочу показаться сумасшедшим. |
It must seem bizarre. |
Это должно показаться странным. |