As to draft article 19, even though it might seem unnecessary to include an express reminder that the draft articles were without prejudice to the Charter of the United Nations, he was nevertheless in favour of retaining it. |
Что касается проекта статьи 19, то даже при том, что может показаться излишним включать прямое напоминание о том, что данные проекты статей не наносят ущерба положениям Устава Организации Объединенных Наций, он, тем не менее, выступает в поддержку его сохранения. |
That may seem to us to be a very naive way of doing things, but what other method was there anyway? |
Может показаться, что это очень наивный метод проведения подобного исчисления, но был ли какой-то иной? |
Mademoiselle, this must seem to you a question that is most strange, but, do you have in your possession a dressing gown in wich are the initials T.A.? |
Мадемуазель, мой вопрос может показаться Вам очень странным, но есть ли в Вашем гардеробе халат с инициалами Т. А? |
I'm talking about all the things that I got from him that might seem crazy to you, but that I wouldn't change. |
Я говорю о всех тех вещах, которые переняла от него Они могут показаться вам безумными, но я не хотела бы их менять |
Look, it may seem crazy, Detective, but honestly, a million for a case of '36 Ratelle? |
Послушайте, это может показаться сумасшествием, детектив, но, честно слово, миллион за ящик Рателл 36-го? |
Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. |
Это может показаться немного амбициозным, но если вы посмотрите на себя, посмотрите на свои руки, вы поймёте, что вы живы. |
Now this might seem an odd question, but in 1947, do you remember when Vera Mulqueen and Joe Flynn were murdered? |
Этот вопрос может показаться странным, но в 1947, вы помните когда Вера Малквин и Джо Флин были убиты? |
But 40 words of this language that Von Humboldt spoke may seem very few, but the fourth best-selling children's book of all time has a vocabulary of only 50 words. |
Сорок слов языка, на котором говорил фон Гумбольдт, может показаться мало, но четвертая самая продаваемая детская книга всех времен имеет словарь всего в 50 слов. |
Look, I know my current situation may seem a little boring next to life in the show, but I'm telling you, since I've been with Renee, |
Слушай, я знаю, что моя нынешняя ситуация может показаться немного скучной по сравнению с жизнью в шоу, но я говорю тебе: с тех пор, как я с Рене, у меня было больше приключений, чем когда-либо, |
Things which may seem great problems to you may seem simpler to an older head, you know? |
И то, что может показаться вам... Неразрешимой проблемой Окажется пустяком для людей постарше. |
While these distinctions could seem self-evident, it is undoubtedly useful to specify them expressly in draft guideline 3.1.1, which could read as follows: |
Хотя это может показаться само собой разумеющимся, было бы, бесспорно, целесообразно прямо это указать в проекте руководящего положения 3.1.1, который мог бы гласить следующее: |
Even though it might seem premature to make an assessment of the achievements of the newly elected Bosnia and Herzegovina authorities and their interaction with the international community as personified by Lord Ashdown, some positive - and some negative - trends have become evident. |
Хотя может показаться преждевременным оценивать достижения недавно избранных властей Боснии и Герцеговины и их взаимодействие с международным сообществом в лице лорда Ашдауна, стали очевидными некоторые позитивные, а также некоторые негативные тенденции. |
Have you invented the email for some reason, maybe so you do not find, like I mattered and as if there were any other way, and this may seem irrelevant, even if it's still a sign of transparency and honesty that is lacking. |
Вы изобрели электронную почту для какой-то причине, может быть, поэтому вы не найдете, как я Mattered и как будто не было иного выхода, и это может показаться неуместным, даже если он еще знаком открытости и честности, что не хватает. |
This way the team that speak first can seem to render themselves vulnerable (being true or fake) letting the opposition know that their cards are not good enough, since they want to discard. |
Таким образом, может показаться, что команда, что первой выступает, может сделать себя уязвимой (истинно или поддельно) позволяя оппозиции знать, что их карты не достаточно хороши, так как они хотят сбросить. |
Even though electrostatically induced forces seem to be rather weak, some electrostatic forces such as the one between an electron and a proton, that together make up a hydrogen atom, is about 36 orders of magnitude stronger than the gravitational force acting between them. |
Несмотря на то, что электростатические силы могут показаться довольно слабыми, некоторые из них, например сила взаимодействия протона и электрона в атоме водорода, на 36 порядков больше, чем действующая между ними гравитационная сила. |
It may seem that the probability that the remaining coin is gold is 1/2, but in truth, the probability is actually 2/3. |
Может показаться, что такая вероятность равна 1/2, но на самом деле ответ - 2/3. |
It may seem strange but in the field of the stairs there are plenty of other things, dreams, quirks, ancient history, find out! |
Это может показаться странным, но в области лестницы есть много других вещей, мечты, причуды, древней истории, узнать! |
The title may seem like something Faran, but the process is pretty easy, just find the sources of the FreeType library and go to compile the library with support for the Force encoding of fonts. |
Название может показаться, что что-то Фаран, но этот процесс довольно просто, найти источники библиотеке FreeType и перейти к компиляции библиотеки с поддержкой кодировки Сил шрифтов. |
In these circumstances, the Tea Party activists' focus on supporting states' autonomy - and even on property rights and the right to bear arms - can seem like a prescient effort to constrain overweening corporate and military power in national government. |
При таких условиях сосредоточение активистов «Чайной партии» на поддержке автономии штатов и даже на праве собственности и праве носить оружие может показаться пророческой попыткой сдержать слишком самоуверенную власть корпораций и военных в национальном правительстве. |
Stimulus by tax cuts might almost seem to be built on deception, for its effect on consumption and investment expenditure seems to require individuals to forget that they will be taxed later for public spending today, when the government repays the debt with interest. |
Стимул снижения налогов может почти показаться построенным на обмане, поскольку его влияние на потребление и инвестиционные расходы, кажется, требует, чтобы люди забыли, что они будут облагаться налогом позже за государственные расходы сегодня, когда правительство будет погашать долг с процентами. |
This is undoubtedly to the good, and necessary to the conduct of orderly democratic life; but to those not used to it, the ability to combine enmity with bonhomie can seem counterintuitive. |
Это, несомненно, к лучшему, и необходимо для проведения упорядоченной демократической жизни, но для тех, кто не привык к этому, умение сочетать вражду с дружелюбием может показаться нелогичным. |
Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive. |
Это может показаться немного амбициозным, но если вы посмотрите на себя, посмотрите на свои руки, вы поймёте, что вы живы. |
It may seem unlikely that these verses are part of an advert for mint sweets, but in spite of this - or perhaps because of it - the video went viral on YouTube in Singapore earlier this year. |
Может показаться невероятным, что эти строки являются частью рекламы мятных лепешек, однако несмотря на это - или возможно благодаря этому - это видео стало хитом на YouTube в Сингапуре в начале этого года. |
Look, this might seem like it's coming out of left field, but have you two ever considered writing a movie? |
Слушайте, может показаться, что это всё вдруг из ниоткуда, но вы когда-нибудь задумывались над тем, чтобы написать фильм? |
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim. |
Может показаться, что Бейли меня наняла из прихоти, но я ничего не делаю по прихоти. |