Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Показаться

Примеры в контексте "Seem - Показаться"

Примеры: Seem - Показаться
It may seem that way, but it can be quite solitary sometimes. Может показаться что так, но она иногда бывает очень одинокой.
If I may, comrade lieutenant major, It may seem completely delirious but we're your descendents. Простите, товарищ старший лейтенант, это может показаться полным бредом, но мы ваши потомки.
I guess that could seem a little odd to you. Понимаю, что это может показаться вам немного странным.
It might seem a little odd if I brought this to your office. Это может показаться немного странным, если я принесу это в твой офис.
I know this may seem very strange, but my father had vision. Знаю, это может показаться странным, но у моего отца было видение.
I'm afraid that leaves only one option that may seem drastic to you. Я боюсь, что это оставляет мне лишь один вариант, который может показаться тебе радикальным.
From up here, an entire world can seem utterly insignificant. В смысле, отсюда весь мир может показаться крайне незначительным.
Now, to the outside observer, you might seem a little jealous and crazy. Так, со стороны может показаться, что ты немного ревнуешь и спятила.
I know it must seem strange. Знаю, это может показаться странным.
The average amount of time per week spent carrying out paid work may seem low. Средняя продолжительность оплачиваемой рабочей недели может показаться слишком низкой.
But not too early so I seem a Tuesday... Но не в самом начале, чтобы не показаться безнадежным.
Might not seem important to you. Вам это может показаться не важным.
And if you don't have the proper tools or the know-how, it can seem totally useless and futile. И если у тебя нет инструментов или умения, он может показаться тебе абсолютно бесполезным.
I'm much duller and more serious than you seem to think. Я намного более скучная и серьезная, чем вам могло показаться.
It may seem cruel, but the goal is nothing short of self-preservation. Это может показаться жестоким, но цель всего этого ничто иное как самосохранение.
That might seem to be debatable in cases where a reservation does not satisfy the conditions of permissibility established in article 19 of the Vienna Conventions. Это может показаться спорным в тех случаях, когда оговорка не соответствует условиям допустимости, установленным статьей 19 Венских конвенций.
Some recommendations may seem to be repetitive, but the need for repetition can be analysed and understood at two levels. Некоторые рекомендации, как может показаться, дублируют друг друга, однако необходимость дублирования можно анализировать и понимать на двух уровнях.
It can seem like a paradoxical result, but it is of course perfectly possible given the completely different age distribution of the two populations. Как представляется, такой результат может показаться парадоксальным, но, безусловно, он вполне возможен с учетом полной несхожести возрастного распределения в этих двух группах населения.
May not seem like much, but it means a lot. Может показаться, что это мелочь, но это очень много значит.
I realise our domestic arrangements might seem a little odd, but I assure you they are mutually agreeable. Я понимаю, что наши порядки могут показаться немного странными, но уверяю вас, они приемлемы для всех.
I know this may seem a little far-fetched, Я знаю, это может показаться немного надуманно,
Meatball's lyrics may seem simple at first, but like an onion, they're many-layered underneath. Песня Тефтеля сперва может показаться очень простой, но она многослойная, как лук.
Comrade Mercy, Jr., did not seem to mind? Товарищ Милосердов-младший, не возражаете показаться?
even the biggest problems can seem simple. даже самые большие проблемы могут показаться ерундой.
I understand it may seem slightly unusual, keeping a man restrained in the office, but it was an extreme situation. Понимаю, что удерживание заложника в офисе, может показаться несколько необычным, но ситуация была критическая.