Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Показаться

Примеры в контексте "Seem - Показаться"

Примеры: Seem - Показаться
My delegation is grateful for the opportunity available to address this issue here in the Conference. Moreover, listening carefully to your introduction, it seems to be the first time in 10 years that this has arisen, as odd as it may seem. Моя делегация признательна за представившуюся возможность затронуть эту проблему здесь, на Конференции; более того, как ни странно может показаться, но после тщательного выслушивания вашего введения складывается впечатление, будто этот вопрос встает тут впервые за десять лет.
The formulation of recommendations may sometimes seem slightly vague or unclear, which may also reflect a compromise reached among reviewers and the State party under review. Формулировка рекомендаций иногда может показаться несколько расплывчатой или нечеткой, и это может также отражать компромисс, достигнутый между лицами, проводившими обзор, и государством-участником, в отношении которого этот обзор проводился.
Such a maximalist approach might seem to some to be too ambitious, or even unrealistic, but we believe that it is the only effective solution and way forward. Такой максималистский подход мог бы показаться кое-кому слишком амбициозным, а то и нереалистичным, но мы полагаем, что в этом состоит единственный эффективный путь и единственное эффективное решение.
The absence, in practice, of initiatives from the membership might seem at odds with the function currently envisaged for a programme of work which would run for more than the period of a single Presidency. Реальное отсутствие инициатив со стороны членского состава может показаться парадоксальным в свете функции, намечаемой в настоящее время для программы работы, которая рассчитана на больший период времени, нежели срок полномочий одного Председателя.
I know this may seem odd, but you organ recipients, you're all that we have left of our son, so would you. Я знаю, это может показаться странным, но вы, реципиенты - всё, что осталось у нас от сына, так что, жду вас.
'I mean, sometimes an hour can seem interminable, 'but if, say, you're with somebody that you love, then it's elastic. Я имею в виду, что иногда час может показаться бесконечным, если, скажем, ты с кем-то, кого любишь, тогда...
I don't mean to seem ungrateful for all you guys have done, but I don't know anybody there. Я не хочу показаться неблагодарной за всё то, что вы сделали, но я никого там не знаю.
I didn't want to seem like I was begging for a handout, so I waited till he wasn't looking, then I... И я не хотела показаться нищей, так что я подождала пока он уйдет, и затем...
The accent we speak in may seem trivial, but, in fact, it is a vital element of our identity. Акцент, с которым мы говорим может показаться незначительной мелочью, но на самом деле, это важнейший элемент нашей индивидуальности.
Listen, I made it seem like I was friends with Larry, when the truth is, I can't spend 24 hours with that guy. Послушай, могло показаться, что мы с Ларри друзья, но правда в том, что я не могу проводить с ним по 24 часа в сутки.
Strange as it may seem, by imagining a universe made of string, we have a way of creating the extra space that gravity needs to work. Может показаться странным, что воображаем Вселенную, сделанную из Струн, у нас есть способ, создать дополнительное пространство, где гравитация должна работать.
Now this may seem abrupt... but now that you're both seniors and going to college, he feels it's a natural time to start seeing other people. Это может показаться неожиданным... но вы оба выпускники, и оба поступаете в колледж, и ему кажется, что пришло время встречаться и с другими.
It might seem strange to have to make sure that Windows acknowledges your configuration, but IPCONFIG can really tell you a lot about what's going on. Может показаться странным необходимость в проверке того, понимает ли Windows вашу конфигурацию, но IPCONFIG может на самом деле сказать многое о том, что происходит.
There's some bruising on her neck, and she's on a mild sedative, so she may seem a bit cloudy. У нее на шее есть пара синяков, и сейчас она на успокоительных, поэтому может показаться немного сонной.
It may not seem hospitable, but when you go into an alien ship you never know what might be in there. Это может показаться негостеприимным, но когда вы исследуете чужие корабли, вы никогда не знаете, что там может быть.
But occasionally if you make tea in a teapot once in a blue moon in a vague attempt to seem more civilised that you are. Но иногда, очень редко, если ты делаешь в чайнике чай в смутной попытке показаться более цивилизованным, чем ты есть.
This penthouse is equipped with all the luxuries money can buy, and while the asking price may seem daunting, rest assured that your view of New Orleans will be second to none. Этот пентхаус оборудован всеми благами, которые можно купить за деньги, и хотя запрашиваемая цена может показаться заоблачной, уверяю вас, вид отсюда на Новый Орлеан будет непревзойденным.
Constance, I don't want to be rude or seem ungrateful, I'm just so tired, and I just... Констанс, я не хочу быть грубой или показаться неблагодарной, я просто так устала...
It may seem drastic, but it's the only way Emma can be sure never to hurt anyone again. Это может показаться чрезмерным, но это единственный способ, при котором Эмма может быть уверена, что никому не навредит.
The methods I have to use seem cruel, heartless, but the truth is, I am using them to protect you. Приёмы, которые я использовал, могут показаться жестокими, бессердечными но, по правде говоря, я хотел защитить тебя.
l don't mean to seem unfeeling, but I'm programmed to accept the loss of a patient with professional detachment. Не хочу показаться бесчувственным, но я запрограммирован смиряться со смертями пациентов с профессиональной отчужденностью.
These contributions may seem modest compared to the overall contributions, but they represent a 104 per cent increase over the $221 million contributed by non-DAC countries in 2004. Эти взносы могут показаться скромными на фоне общего объема взносов, однако их сумма на 104 процента больше той, которую они предоставили в 2004 году и которая составляла 221 млн. долл. США.
Targets and indicators bound to this scheme are plausible for EU Member States, but may seem too "artificial" and laborious to follow for others. Целевые показатели и индикаторы, предусмотренные этой схемой, могут применяться государствами - членами ЕС, но они могут показаться излишне "искусственными" и сложными для применения в других странах.
Although the process may seem initially unwieldy and time-consuming, participation by the poor is not only necessary to good governance but also to the effectiveness of the poverty reduction strategy papers. Несмотря на то, что этот процесс может первоначально показаться громоздким и продолжительным, участие представителей неимущих слоев населения является необходимым не только для благого правления, но и для эффективного использования документов о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Presenting a "simple" objection to a reservation, invoking its incompatibility with the object and purpose of the treaty, might seem to be a contradiction in terms. Выдвижение "простого" возражения против оговорки со ссылкой на ее несовместимость с объектом и целью договора может показаться логическим противоречием.