Примеры в контексте "Scientific - Науки"

Примеры: Scientific - Науки
Haack claims that quality inquiry can be done by many, however the scientific community has numerous tools or helps that have brought many benefits to mankind, and which help foster science's credibility. Хаак утверждает, что многие могут проводить качественные исследования, однако научное сообщество располагает многочисленными инструментами или помощью, которые принесли человечеству много пользы и которые способствуют укреплению авторитета науки.
In Bangladesh, the cultivation of modern science started during the British rule when the first modern educational institutions, focused on scientific fields, were established in the country. В Бангладеш развитие современной науки началось во времена британского правления, когда в стране были созданы первые современные учебные заведения, ориентированные на науку.
Climate change, for example, poses dire threats to the planet that must be assessed according to prevailing scientific norms and the evolving capacity of climate science. Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете. Его необходимо расценивать согласно преобладающим научным критериям и развивающимся возможностям климатической науки.
Mr. Fergal Mulloy (EFI) provided information on the COST (Co-operation on Science and Technology) programme in the different scientific and research areas. Г-н Фергал Мюллой (ЕЛИ) представил информацию по программе КОСТ (сотрудничество в области науки и техники) в различных научно-исследовательских областях.
with scientific certainty these phones belonged to two different people. точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям.
Now the fact is though, for most of us, most scientific claims are a leap of faith. Фактически, для многих из нас заявления науки - это «прыжок веры».
(c) They perform educational, scientific or technical functions; с) если они работают в сфере просвещения, науки или техники.
Ensuring equal opportunities for receiving an education and access to the benefits of scientific and cultural achievements; создание равных возможностей получения образования и доступа к достижениям науки и культуры;
Analysis of the particular requirements of small island States in the areas of higher education and national scientific capacity-building; improvement of basic and applied research for human resource development. Анализ конкретных потребностей малых островных государств в области высшего образования и создания национального потенциала в сфере науки; улучшение базовых и прикладных исследований по вопросам развития людских ресурсов.
Some of these nations had near-total control of scientific developments, industrial technology, transport and communications, the cultural media and world trade networks. Некоторые из этих стран осуществляли почти полный контроль в области развития науки, промышленной технологии, транспорта и связи, культуры и мировых торговых связей.
In pursuing those goals, her Government faced a host of problems stemming from poverty, inadequate infrastructure and low levels of economic, technical and scientific development. В процессе достижения этих целей ее правительство сталкивается с множеством трудностей, вызванных нищетой, неразвитостью инфраструктуры и низким уровнем развития экономики, науки и техники.
On the whole, traditional technologies have been ignored by modern development and scientific institutions since the dawn of industrial society. В целом с самого зарождения индустриального общества традиционные технологии не принимались в расчет современными институтами, занимающимися вопросами развития и науки.
This refers to the primary documentation and records, as well as administrative, economic, social, scientific and public defence systems. Это касается систем первичной документации и отчетности, а также административной, экономической, социальной систем и систем науки и государственной обороны.
One of the most important factors assisting in the preservation, development and dissemination of scientific and cultural achievements is the national library network. Одним из важнейших факторов, способствующих сохранению, развитию и распространению достижений науки и культуры, является библиотечная сеть Кыргызской Республики.
It incorporates freedom of information, and also artistic and scientific freedom. Она включает свободу информации, а также свободу искусства и науки.
The Fund is aimed at supporting science and technology for sustainable development in Africa, in particular at promoting intensive interaction between national scientific and engineering institutions and local industry. Фонд предназначен для оказания содействия развитию науки и техники в интересах устойчивого развития в Африке, в частности путем расширения интенсивного взаимодействия между национальными научными и проектно-конструкторскими учреждениями и местной промышленностью.
A number of legislative and government measures have been adopted to protect, develop and disseminate the sciences and to promote scientific progress for the benefit of all. Охрана, развитие и пропаганда науки, обеспечение научного прогресса в интересах каждого человека обеспечиваются принятием ряда мер на законодательном и правительственном уровнях.
A lack of public awareness of the scientific, social and economic benefits of space science and technology also were mentioned as obstacles to growth. В качестве препятствия на пути развития упоминалось также отсутствие понимания общественностью научных, социальных и экономических выгод от использования достижений космической науки и техники.
Databases on science, technology, legislation and privatization have been set up and are being maintained in working order by scientific departments of the State Committee. Научными подразделениями Государственного комитета созданы и поддерживаются в рабочем состоянии базы данных в области науки, техники, законодательства и приватизации.
Among the earliest initiatives taken by our first Prime Minister Pt. Jawaharlal Nehru was the development of science and inculcation of the scientific spirit. К числу самых ранних инициатив, с которыми выступил наш первый Премьер-министр г-н Джавахарлал Неру, относится развитие науки и культивирование научного подхода.
The International Institute of Administrative Sciences (IIAS) is an international association with scientific purpose. It was established in 1930 with its seat in Brussels. Международный институт науки управления (МИНУ) является международной ассоциацией научного характера, основанной в 1930 году, со штаб-квартирой в Брюсселе.
Forums have been established on a regular basis in which the basic space science community has publicized its scientific achievements and the international character of astronomical study. Так, проводятся регулярные форумы, на которых ученые в области фундаментальной космической науки делятся своими научными достижениями и обсуждают международные аспекты астрономических наблюдений.
Over the centuries, astronomy has played a major cultural role as the predecessor of all scientific and philosophical development in basic space science. На протяжении столетий астрономия играла и играет важную культурную роль предтечи всех научных и философских достижений в области фундаментальной космической науки.
Second meeting of ministers and senior authorities for science and technology of the Ibero-American community and eighth scientific conference of the CYTED programme второе Совещание министров и высшего руководства в сфере науки и техники иберо-американского сообщества и восьмая Научная конференция программы СИТЕД;
UNESCO's programmes of scientific cooperation and research are aimed at providing a means of addressing challenges in harnessing science and technology to the needs of small island development. Программы сотрудничества и научных исследований ЮНЕСКО направлены на создание механизма решения проблем адаптации науки и техники к потребностям развития малых островных государств.