The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/European Space Agency workshop was attended by 100 participants responsible for heritage sites in Peru. |
В практикуме Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/Европейского космического агентства приняли участие 100 участников, занимающихся объектами природного и культурного наследия в Перу. |
The National Committee of the Independent Union of Entrepreneurs and Scientific and Research - and - Production Enterprises; |
Республиканский комитет независимого профсоюза предпринимателей, науки и научно-производственных предприятий; |
Scientific consensus is the collective judgment, position, and opinion of the community of scientists in a particular field of study. |
Нау́чный консе́нсус - коллективные решения, позиции и мнения сообщества ученых в определённой области науки в конкретный момент времени. |
Jordan is participating in the global United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF assessment of learning achievement, in which Morocco and Tunisia also have agreed to participate. |
Иордания участвует в программе глобальной оценки успеваемости Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/ЮНИСЕФ, в которой согласились также принять участие Марокко и Тунис. |
Visiting Professor at the Multidisciplinary Chair of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/Association des Études Internationales, Tunis, 1991 and 1992 |
Внештатный преподаватель на многодисциплинарной кафедре Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/Ассоциации международных исследований, Тунис, 1991 и 1992 годы |
Under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization-initiated programme, a considerable number of developed and developing countries have implemented local and national projects using energy from renewable sources. |
Под эгидой Всемирной программы, инициатором которой выступает Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), значительное число развитых и развивающихся стран приступило к осуществлению местных и национальных проектов освоения возобновляемых источников энергии. |
Deputy directof of the Institute of Petrochemical Processes of ANAS, correspondent member of ANAS, doctor of chemical sciences, Prof. Akif Azizov have chosen a member of Scientific Council of Russian Academy of Sciences. |
Расширяются сотруднические связи Центра науки и технологий Украины (ЦНТУ) с Национальной академией наук Азербайджана (НАНА). |
Background paper submitted by Mr. Zacharie Zachariev, Ph.D. University of Paris, former UNESCO Director, Editor-in-Chief, "Scientific and educational policy strategies" |
Основной документ, представленный д-ром Парижского университета, бывшим директором в ЮНЕСКО, главным редактором издания Основные направления политики в области науки и |
Since the last reporting period, a multiperspective learning tool in Education for Sustainable Development with a focus on water, was prepared in cooperation with the Islamic Educational, Scientific, and Cultural Organization, and will soon be tested in the field. |
В период, прошедший после представления последнего по времени доклада, в сотрудничестве с Исламской организацией по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) было разработано многоаспектное методическое пособие по вопросам экономического и социального развития, основное внимание в котором уделяется водным ресурсам. |
The round table welcomed the information concerning the ongoing efforts by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/World Bank and their "Education for All-Fast-Track Initiative" to promote the right of children with disabilities to education. |
Участники «круглого стола» приветствовали сообщение о текущих усилиях Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/Всемирного банка и их Инициативе ускоренного достижения целей образования для всех в целях поощрения права детей-инвалидов на образование. |
The Department of Industry, Science and Tourism funds a number of public research facilities - the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO), the Australian Nuclear Science and Technology Organisation (ANSTO), and the Australian Institute of Marine Science (AIMS). |
Министерство промышленности, науки и туризма финансирует деятельность ряда государственных исследовательских учреждений, в число которых входят Организация Австралийского Союза по исследованиям в области науки и промышленности, Австралийская организация по вопросам ядерной науки и техники и Австралийский институт океанологии. |
Calls upon the regional scientific networks/institutions, regional groups and Regional Implementation Annexes to support and strengthen existing or newly established regional networks/institutions that can coordinate the regional science and technology platforms and inform the Science-Policy Interface accordingly; |
призывает региональные научные сети/учреждения, региональные группы и страны, охваченные приложениями об осуществлении на региональном уровне, поддерживать и укреплять существующие или вновь создаваемые региональные сети/учреждения, которые могли бы координировать функционирование региональных научно-технических платформ и предоставлять Механизму взаимодействия науки и политики соответствующую информацию; |
We are located in the Novosibirsk Scientific Center, also known as Akademgorodok - an unique town of science in the middle of Western Siberia. |
Компания находится в Новосибирском Академгородке - уникальном городе науки в центре Западной Сибири. |
"Experiment 1" is the beginning of series of experiences and discussions with the scientists and artists will proceed in the mode of "Scientific Councils". |
Художественное видение науки может быть параллельным видением, способным не только выстраивать коммуникацию с обществом, но и стимулировать плодотворные научные исследования. |
The Structure of Scientific Revolutions (SSR) was originally printed as an article in the International Encyclopedia of Unified Science, published by the logical positivists of the Vienna Circle. |
Изначально «Структура научных революций» была опубликована в виде статьи для «Международной энциклопедии унифицированной науки» («International Encyclopedia for Unified Science»), издаваемой Венским кружком логических позитивистов, или неопозитивистов. |
At this meeting, it was decided that the Third World Network of Scientific Organizations (TWNSO), based in Trieste, Italy, would be transformed into the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South (COSTIS). |
На этом совещании было принято решение преобразовать третью всемирную сеть научных организаций (ТВСНО), которая базируется в Триесте, Италия, в консорциум науки, техники и инноваций для стран Юга (КОСТИС). |
Schools, Abstract, Academies, Libraries, High school, Savvy games, Public sciences, Natural sciences, Technical sciences, Educational programs, Alternative sciences, Scientific publishing, ... |
ВУЗы, Школы, Академии, Рефераты, Библиотеки, Научные издания, Технические науки, Общественные науки, Естественные науки, Альтернативные науки, Интеллектуальные игры, Дети, детские организации, ... |
The Scientific Revolution was a series of events that marked the emergence of modern science during the early modern period, when developments in mathematics, physics, astronomy, biology (including human anatomy) and chemistry transformed the views of society about nature. |
Революция в науке - период возникновения современной науки во время раннего нового времени, когда открытия в таких областях науки, как математика, физика, астрономия, биология (включая анатомию) и химия, коренным образом изменили взгляды на природу и общество. |
'At Central level the Ministry of Science and Technology is the nodal agency with three departments, Department of Science and Technology [DST], Department of Scientific and Industrial Research [DSIR] and the Department of atomic Energy. |
На центральном уровне головным учреждением в научной области является министерство науки и техники, в котором имеются департамент науки и техники, департамент научных и промышленных исследований и департамент атомной энергетики. |
A new research body, called Defence Science and Technology Organisation (DSTO), was created in 1974 by amalgamating the Australian Defence Scientific Service with the Science Branch of the Department of Defence. |
Организация оборонной науки и техники Австралии была создана в 1974 году путём объединения Австралийской оборонно-научной службы и Научного отдела Министерства обороны. |
Welcomes the results of the Fifth Meeting of the Consultative Council on Implementing the Cultural Strategy of the Islamic World (CCICS), which was held at the Headquarters of the Islamic Educational, Scientific, and Cultural Organization (ISESCO) from 22 to 24 November 2005. |
приветствует результаты пятого заседания Консультативного совета по осуществлению Культурной стратегии для исламского мира (КСОКС), состоявшегося в штаб-квартире Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) 22 - 24 ноября 2005 года. |
Criteria for membership on the UNICEF/World Health Organization Joint Committee on Health Policy and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF Joint Committee on Education |
Критерии в отношении членства в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/Всемирной организации здравоохранения по вопросам политики в области здравоохранения и Объединенном комитете Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры/ ЮНИСЕФ по вопросам образования |
The Government reported that a resolution on human genome research and human rights was prepared by the Scientific Core Group on Human Genome Research, led by the National Academy of Science and Technology, which is part of DOST. |
Правительство сообщило, что Научная профилирующая группа по исследованиям генома человека, возглавляемая Национальной академией науки и техники, входящей в структуру МДНТ, подготовила резолюцию по вопросу об исследовании генома человека и правах человека. |
Also requests the Science-Policy Interface to make an assessment of the effectiveness of the outcomes of the UNCCD 1st, 2nd and 3rd Scientific Conferences in supporting the UNCCD decision-making process and to report to the Conference of the Parties at its thirteenth session; |
просит также Механизм взаимодействия науки и политики провести оценку эффективности итогов первой, второй и третьей Научных конференций КБОООН с точки зрения поддержки процесса принятия решений в рамках КБОООН и доложить о ней Конференции Сторон на ее тринадцатой сессии; |
The Australian Government Department of Education, Science and Training supports science through considerable funding to universities and to major research organisations such as the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation, the Australian Nuclear Science and Technology Organisation, and the Australian Institute of Marine Science. |
Департамент образования, науки и профессиональной подготовки в рамках австралийского правительства поддерживает науку, выделяя значительные средства университетам и крупным исследовательским организациям, таким, как Организация научно-промышленных исследований Содружества и Австралийский институт океанологии. |