Примеры в контексте "Scientific - Науки"

Примеры: Scientific - Науки
The ability to grasp science and to adapt technology in those States is limited by the lack of wide exposure to science and, in many of them, by the lack of a critical mass of qualified scientists and scientific institutions. Возможности этих государств в деле освоения науки и адаптации технологии ограниченны из-за недостаточно широкого развития науки, а многих из них - из-за нехватки "критической массы" квалифицированных ученых и научных учреждений.
Establishment of the Award of the Group of 77 for Science and Technology, in order to recognize and honor individual scientists from developing countries who have made outstanding scientific contributions of the highest international quality. с) об учреждении премии Группы 77 в области науки и техники для признания заслуг и награждения отдельных ученых из развивающихся стран, внесших выдающийся научный вклад, отвечающий самым строгим международным стандартам.
The National Science and Technology Plan includes a Programme for the Dissemination and Popularization of Science and Technology, whose purpose will be to promote the dissemination and spread of scientific knowledge in Bolivian society. Кроме того, Национальный план по развитию науки и техники в Боливии включает программу по распространению и популяризации достижений науки и техники, чья цель состоит в развитии системы пропаганды и популяризации научных знаний в боливийском обществе.
(e) Establish partnerships between scientific, public and private institutions, including by integrating the advice of scientists into decision-making bodies to ensure a greater role for science, technology development and engineering sectors; ё) установить партнерские отношения между научными государственными и частными институтами, в том числе путем учета мнений ученых в работе директивных органов с целью обеспечения большей роли науки и секторов технического развития и проектирования.
In order to foster the dissemination of information on scientific progress, the Ministry of Science and Technology is undertaking a set of activities, including the following under the Pluri-Annual Plan (2000-2003): Для содействия распространению информации о научном прогрессе министерство науки и техники осуществляет целый ряд мер, в том числе в рамках Многолетнего плана (2000-2003 годы):
On culture, Lesotho has entered into various cultural agreements with other countries, for instance, Mozambique; there is the agreement on scientific and cultural cooperation of 1978. Zambia signed the agreement of cultural cooperation of 1984. Что касается культуры, то правительство Лесото заключило много соответствующих соглашений с другими странами, включая, в частности, Мозамбик (Соглашение 1978 года о сотрудничестве в области науки и культуры) и Замбию (Соглашение 1984 года о сотрудничестве в области культуры).
Established in 1869, it is structured into 52 self-contained research institutes in all scientific disciplines, 16 stand-alone research laboratories and centres, a National Museum of Natural History, a National Archaeological Museum and a National Ethnographic Museum. Учрежденная в 1869 году, она объединяет 52 отдельных научно-исследовательских института, работающих во всех областях науки, 16 отдельных лабораторий и центров, Национальный музей естественной истории, Национальный археологический музей и Национальный этнографический музей.
361.13. Reforming the methods of evaluation and examination of students, using the latest scientific and educational findings, with emphasis on continuous evaluation and attention to research activities, innovation, and creativity of students. 361.13 Реформа методов оценки и тестирования студентов с использованием последних разработок в области науки и образования с акцентом на постоянный контроль и привлечением внимания к научной, инновационной и творческой деятельности студентов.
(a) More ambitious agenda: Many of the topics addressed in past intersessional meetings - scientific responsibility, national legislation, disease surveillance and response, etc. - merit continued attention. а) более амбициозная повестка дня: многие темы, затронутые на прошлых межсессионных совещаниях - ответственность науки, национальное законодательство, эпидемиологический надзор, меры реагирования и т.д., - заслуживают неизменного внимания.
When he published his findings in the Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, he chose to do so not in Latin, the scientific language of the day, but in a modern language, Italian. Когда он опубликовал свои открытия в работе «Диалог о двух системах мира», он воспользовался не латинским языком, который тогда был языком науки, а современным языком - итальянским.
a) Derived works (translations, revisions, annotations, abstracts, summaries, reviews, dramatizations and screenplays, musical arrangements and other reworkings of scientific, literary and artistic works); а) производные произведения (переводы, обработки, аннотации, рефераты, резюме, обзоры, инсценировки, музыкальные аранжировки и другие переработки произведений науки, литературы и искусства);
The Law on Copyright and Related Rights, published on 31 August 1999, deals with the regulation of rights in literary works, works of craftsmanship, artistic or scientific works and related rights of artists, interpreters, performers or producers of phonograms and broadcasting organizations. 31 августа 1999 года был опубликован Закон об авторских и смежных правах, цель которого заключается в регулировании авторских прав на произведения литературы, кустарного промысла, искусства и науки и смежных прав художников, актеров и исполнителей, производителей фонограмм и радиовещательных организаций.
Conclusion of cooperation agreements with universities in both the public and private sectors with a view to establishing the mechanisms necessary to permit accompaniment of scientific progress in the different fields of knowledge. подписание соглашений о сотрудничестве с университетами, как государственными, так и частными, в целях создания необходимых механизмов, стимулирующих прогресс науки в различных областях знания.
Among the measures by which San Marino Government encourages and develops international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields, worth mentioning are the following bilateral agreements concluded by the Republic of San Marino: К числу заслуживающих упоминания мер, принятых правительством Сан-Марино в целях поощрения и развития международных контактов и сотрудничества в области науки и культуры, относятся следующие двусторонние соглашения, заключенные Республикой Сан-Марино:
Germany will continue its extensive engagement in Africa, be it in the area of development cooperation, peace and security, business and technology, the environmental and energy sector or educational and scientific cooperation. Германия будет и впредь активно развивать отношения со странами Африки - будь то в целях сотрудничества в интересах развития, обеспечения мира и безопасности, развития предпринимательской деятельности и передачи технологий, защиты окружающей среды и развития энергетического сектора или сотрудничества по вопросам науки и образования.
(c) Support for the establishment of an African science and technology council with the task of networking African scientific and research institutions concerned with natural resource management. с) оказание поддержки созданию Африканского совета по вопросам науки и техники, уполномоченного обеспечивать взаимодействие африканских научно-исследовательских учреждений, занимающихся проблемами использования природных ресурсов.
(o) Participation in the first meeting, on 7 September 2004, on Argentine-Chilean integration, science and technology, the aim of which was to strengthen ties between institutions and individuals engaged in scientific, technological and university projects; о) участие в работе первого совещания, состоявшегося 7 сентября 2004 года, по вопросам аргентино - чилийской интеграции, науки и техники, целью которого было укрепление связей между учреждениями и частными лицами, занятыми в научных, технических и университетских проектах;
Number of scientific and engineering articles published in physics, biology, chemistry, mathematics, clinical medicine, biomedical research, engineering and technology, and earth and space sciences. R&D throughput Число научных и технических статей, опубликованных по таким дисциплинам, как физика, биология, химия, математика, клиническая медицина, биомедицинские исследования, техника и технология, а также науки о Земле и космосе
This program has three major goals: advancing evidence-based science & innovation policy decision making; developing and building a scientific community to study science & innovation policy; and developing new and improved datasets. Эта программа преследует три основные цели: принятие решений в сфере научно-технической политики на основе фактических данных; формирование и расширение научного сообщества для изучения политики в области науки и инноваций; разработка новых, более совершенных наборов данных.
(c) To support and strengthen the available scientific potential, stepping up investment into the infrastructure of the education and science institutions capable of training specialists in demand on the changing job market and competent to master new technologies с) поддерживать и укреплять имеющийся научный потенциал, наращивать инвестиции в инфраструктуру образования и науки, создающую условия для подготовки специалистов с учетом меняющихся потребностей рынка труда и развития у них способности к освоению новых технологий;
The Treaty also provided for the exchange of nuclear knowledge and scientific information and for cooperation among States to develop the peaceful uses of nuclear energy, which benefited participants in the fields of energy, food, water security and health care, as well as environmental preservation. Договор также предусматривает обмен знаниями в области ядерной науки и техники и научной информацией и сотрудничество между государствами для развития использования ядерной энергии в мирных целях, которое обеспечивает участникам блага в области энергетики, продовольственной безопасности, надежного водообеспечения и здравоохранения, а также охраны окружающей среды.
Starting from 2006, in educational and scientific institutions of Russia a number of events have been held on the occasion of the Year of Armenia in Russia, with the participation of scientists, renowned figures of education and science from Russia and Armenia. Начиная с 2006 года в российских образовательных и научных заведениях состоялся ряд мероприятий по случаю Года Армении в России, участие в которых приняли ученые и выдающиеся деятели образования и науки России и Армении.
Because most species collected were new to science and have not been formally described in the scientific literature, there is no way to relate the species list of one study to that of another. Поскольку большинство собранных видов были новыми для науки и не были формально описаны в научной литературе, не представляется возможным соотнести перечень видов по итогам одного исследования с перечнем видов по итогам другого исследования.
Science and policy interface, which includes processes such as assessments, indicators and early warning, for identifying and responding to policy needs and transforming information and scientific knowledge into knowledge for decision-making; а) интерфейс науки и политики, включающий такие процессы, как оценка, показатели и раннее предупреждение, необходимые для выявления потребностей, связанных с выработкой политики, реагирования на них и переработки информации и научных знаний в знания, способные служить основой для принятия решений;
In 2008, in cooperation with the Senate of the Republic of Poland - the Science, Education and Sports Committee, the Ministry organized a scientific conference entitled "Women and sport in Poland - current situation and future perspectives." В 2008 году в сотрудничестве с Комитетом по вопросам науки, образования и спорта Сената Республики Польша министерство организовало научную конференцию "Женщины и спорт в Польше - нынешнее положение и перспективы на будущее".