Примеры в контексте "Scientific - Науки"

Примеры: Scientific - Науки
The meeting was attended by scientific representatives from eight countries, including Harrie Massey (United Kingdom). В заседании приняли участие представители науки из восьми стран, в том числе Гарри Мэсси (Великобритания).
Guillaume won the 1920 Nobel Prize in Physics for these discoveries, which shows how important these alloys were for scientific instruments. В 1920 году Гийом получил Нобелевскую премию по физике за эти открытия, что свидетельствует о том, насколько важны эти сплавы были для науки.
She was the second Swedish woman to do so, and the first in a scientific discipline. Она была второй женщиной, которая сделала это, и первой в своей отрасли науки.
It helps us to understand so many different bits of the scientific world. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
Through his essay he became an early representative for the interest in the narrative aspects of scientific history. Благодаря этому эссе он стал одним из первых, кто вызвал интерес к повествовательным аспектам исторической науки.
The materials would cover both scientific and humanistic subjects. Эти научные темы охватывают как гуманитарные так и общественные науки.
The scientific visionary Albert Einstein saw space and time as a flexible material that could be distorted by gravity. Пророк от науки Альберт Эйнштейн рассматривал пространство и время как гибкую материю, которую можно искривить с помощью гравитации.
You'd be world famous, not that your scientific reputation isn't enough. Тогда бы вы стали всемирно известны,... хотя я нисколько не умоляю вашу репутацию в области науки.
Fortunately, scientific advances and, frankly, economic realities make that option less viable every day. К счастью, продвижение науки и, откровенно говоря, экономические реалии делают такой выбор с каждым днём всё менее жизнеспособным.
But the brave and lonely struggle of this man was to provide the spark that ignited the modern scientific revolution. Но смелая и одинокая борьба этого человека была той искрой, от которой возгорелось пламя революции современной науки.
The Pythagoreans had discovered in the mathematical underpinnings of nature one of the two most powerful scientific tools. В математических основах природы пифагорейцы открыли один из важнейших инструментов науки.
This is of great scientific importance, captain. Это чрезвычайно важно для науки, капитан.
Despite the strong Albanian peaceful reaction, those authorities decided to close this high and fundamental Albanian scientific and cultural institution. Несмотря на решительный, но мирный протест албанцев, эти власти приняли решение о закрытии этого высшего фундаментального центра албанской науки и культуры.
They include the scientific community, government officials, communications authorities, broadcast media, disaster-management agencies and often the military. К ним относятся представители науки, правительственные чиновники, органы связи, радио и телевидение, учреждения, занимающиеся проблемами стихийных бедствий, и нередко - военные.
The limited availability of funds for research assistance and training in specialized scientific fields, however, has become a particular concern. Однако нехватка средств на содействие исследованиям и подготовку кадров в специализированных областях науки стала вызывать особую обеспокоенность.
Emerging biotechnologies, based on new scientific discoveries, offer novel approaches for striking a balance between development needs and environmental conservation. Новые биотехнологии, основанные на последних достижениях науки и техники, открывают возможность применения нетрадиционных подходов к обеспечению баланса между удовлетворением потребностей, связанных с развитием, и охраной окружающей среды.
ACGM is tripartite committee consisting of an independent chairman, representatives of employer and employee organisations, and scientific and medical specialists. ККГП представляет собой трехсторонний орган, состоящий из независимого председателя, представителей организаций нанимателей и служащих и специалистов в области науки, техники и медицины.
The embargo has had a considerable adverse effect on educational, scientific and cultural standards. Эмбарго оказало серьезное негативное воздействие на уровень образования, науки и культуры.
Under the rule of the Zirid princes, Ifriqiyah experienced a period of intense economic, literary and scientific development. В эпоху правления Зиридов в Ифрикии наблюдался подъем экономики, литературы и науки.
Yesterday he spoke to the dinner of the advancements scientific in Germany. Вчера за ужином Вы рассказывали о развитии науки в Германии.
We have worked together in political, economic, commercial, financial, scientific, technical, educational and cultural areas. Мы сотрудничаем в сфере политики, экономики, торговли, финансов, науки, техники, образования и культуры.
At the present time a series of bills are being made ready for adoption on the publication of scientific, literary and artistic productions. В настоящее время на стадии утверждения находится ряд законодательных актов по изданию произведений науки, литературы и искусства.
We shall promote scientific, educational, cultural and sport relations as a means of strengthening our mutual understanding and friendship. Мы будем укреплять связи в областях науки, образования, культуры и спорта как средство укрепления нашего взаимопонимания и дружбы.
Capacity-building in marine science was particularly important in undertaking scientific studies to establish the maximum sustainable yield of fish stocks. Наращивание потенциала в области морской науки имеет особо важное значение для проведения научных исследований в целях обеспечения добычи рыбных запасов на максимально возможном устойчивом уровне.
With a view to disseminating science and culture, the Government of Albania has established a network of scientific institutions. В целях распространения достижений науки и культуры правительство Албании создало сеть научных учреждений.