Примеры в контексте "Scientific - Науки"

Примеры: Scientific - Науки
The role of Government is directed primarily towards assessing, assembling and the dissemination of information on the scientific aspects of nutrition based on scientific evidence. Роль правительства состоит в основном в проведении оценки, сборе и распространении информации о научных аспектах питания на основе данных науки.
Universities and scientific academies are encouraged to establish scientific links with the development sectors in order to diffuse the elements of progress in science and technology. Университеты и научные академии призваны налаживать научные связи с секторами, участвующими в процессе развития, в целях распространения достижений в области науки и техники.
The Kuwait Enterprise for Scientific Advances also plays a significant role in this field, especially with publication of scientific works and periodicals. Кувейтская организация по развитию науки также играет важную роль в этой области, особенно благодаря публикациям научных трудов и периодических изданий.
Most models of scientific change rely on new data produced by scientific experiment. Большинство моделей развития науки опираются на примат новых данных, получаемых посредством эксперимента.
It helps us to understand so many different bits of the scientific world. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems. Знания, развитие науки, путешествия и глобальные коммуникации предоставляют нам много возможностей найти решения главных мировых проблем.
Article 4 of this Law establishes copyright protection of intellectual creation in the literary, artistic and scientific fields. В статье 4 этого Закона устанавливается охрана авторских прав на произведения интеллектуального творчества в области литературы, искусства и науки.
The twentieth century has been an epoch of great technological and scientific discoveries and achievements. ХХ век стал эпохой важнейших открытий и достижений в области науки и техники.
Free academic, scientific, cultural and sporting exchange among peoples is a right widely recognized by the international community. Свободный обмен между народами в области образования, науки, культуры и спорта - это широкое право, признанное международным сообществом.
The embargo has also retarded the scientific development of the country. Эмбарго тормозит также развитие науки в стране.
Addressing those issues will necessitate continued engagement with the scientific, medical, commercial and educational communities. Для решения этих вопросов необходимо будет регулярно привлекать представителей науки, медицины, торговли и образования.
The major direction of the S & T activity in the country is as underlined in the scientific policy resolution 1958. Основные направления научно-технической деятельности в Индии определяются в резолюции 1958 года о политике в области науки.
Data have regularly been updated according to scientific knowledge and availability of input data. Данные обновляются на регулярной основе с учетом последних достижений науки и наличия вводных данных.
The subprogramme will support developing countries' efforts to respond to technological and scientific changes and to develop policy instruments for facilitating technology transfer. В рамках подпрограммы будет оказываться поддержка усилиям развивающихся стран по использованию возможностей, которые предоставляет развитие науки и техники, и по разработке инструментов политики, способствующих передаче технологии.
There is not a single law in Brčko District in the area of science and scientific and research work. В Районе Брчко нет ни одного закона в области науки и научно-исследовательской деятельности.
Regarding the financing of science, there is limited availability of funds for research assistance and training in specialized scientific fields. Что касается финансирования науки, то средства, выделяемые на научные исследования и профессиональную подготовку в специализированных научных областях, весьма ограниченны.
Future development of the coal industry can occur only with scientific support, the introduction of new mining science and technology. Дальнейшее развитие угольной промышленности может осуществляться только при условиях эффективного научного сопровождения, внедрения достижений горной науки и техники.
They highlighted the advances made in science and technology over the past 10 years and the ever-increasing need for more accurate scientific data. Он отметил успехи, достигнутые в области науки и техники за последние 10 лет, и постоянно растущие потребности в более точных научных данных.
The mission involved a dozen scientific experiments in different fields (biology, physiology, physical sciences and Earth observation). В ходе полета было проведено свыше десяти научных экспериментов в различных областях (биология, физиология, физические науки и наблюдение Земли).
Partial employment was most marked at enterprises and organisations in industry, construction, transport, science and scientific services. Наибольшие масштабы неполной занятости отмечены на предприятиях и в организациях промышленности, строительства, транспорта, науки и научного обслуживания.
Those projects aim to integrate scientific findings with social and economic factors, and to provide inputs for policy-making and implementation. Эти проекты нацелены на интеграцию достижений науки и социально-экономических факторов и предоставление информации для целей формирования и осуществления политики.
In addition, the Science and Development Network commissioned scientific experts to prepare the Desert Science dossier. Кроме того, Сеть по вопросам науки и развития привлекла ученых-экспертов для составления обзора научных данных о пустынях.
The State promotes the development of science and the establishment of scientific relations of Ukraine with the world community. Государство способствует развитию науки, установлению научных связей Украины с мировым сообществом.
The Department of Science and Technology coordinates and supports the S&T activity by providing grants in aid to 16 autonomous scientific institutions and professional bodies in the country. Департамент науки и техники координирует и поддерживает научно-техническую деятельность посредством предоставления субсидий 16 автономным научным учреждениям и профессиональным органам в стране.
Partnership members undertook a number of new initiatives in 2006, including a science and technology initiative aimed at providing policy-relevant scientific findings to international forums. В 2006 году члены Партнерства выдвинули ряд новых инициатив, включая инициативу в области науки и техники, предусматривающую представление на международных форумах научных данных, касающихся политики.