I'm offering the same goods for the same price. |
Я предлагаю вам тоже самое по той же цене. |
This is the same screen as is used when creating a new partition, so you can change the same settings. |
Так как это тоже самое меню что и для создания раздела, вы можете изменить тот же набор параметров. |
That's a bunch of same old, same old. |
Все тоже самое, что и прежде. |
I could say the exact same thing in the exact same tone of voice to you and I would have way more reason. |
Могу сказать тоже самое таким же тоном тебе, и у меня на это намного больше причин. |
Why are you always in the same phone booth, same time, every day? |
А почему ты всегда звонишь из одной и той же будки каждый день в тоже самое время? |
I wish I could say the same, but my glasses are all scratchy. |
Я хотел сказать бы тоже самое, но мои очки все поцарапаны. |
You walked out on me, and I'll do the same. |
Ты меня кинула и я собираюсь сделать тоже самое. |
Eventually, they find us down here and do the same. |
В конце-концов, они найдут нас и сделают тоже самое. |
The same goes for the appointment of foreign chieftains, princes, kings and so forth. |
Тоже самое при назначении иноземных вождей, королей, принцев и так далее. |
Turns out I had a little problem with the heating system in 102 about the same time. |
У меня были небольшие проблемы с системой отопления в квартире 102, в тоже самое время. |
And, Brian, you do the same with the Chicago PD. |
Брайн, ты делаешь тоже самое по полиции Чикаго. |
Great, we'll have the same. |
Отлично, мы закажем тоже самое. |
Tulsi once asked me the same question. |
Тулси однажды спросил меня тоже самое. |
I guess it's the same on the other side. |
Я полагаю, с другой стороны тоже самое. |
I think that we could ask you that very same question. |
Я думаю, мы у вас тоже самое можем спросить. |
Let's try to do the same for. |
Теперь попробуем проделать тоже самое для. |
And they do this here. It's the same deal. |
И они занимаются этим здесь. Всё тоже самое. |
And at the same time, we're fighting another battle. |
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле. |
At the same time the city had this need. |
В тоже самое время город нуждался в этом. |
I don't feel the same way about you. |
Я не чувствую тоже самое к тебе. |
And we'll assume Frank feels the same. |
И мы уверены, что Фрэнк чувствует тоже самое. |
Now we do the same with drills and machines. |
Теперь мы делаем тоже самое с помощью буровых машин. |
It's the same with every pesticide we've tried. |
Тоже самое с каждым пестицидом, который мы пробовали. |
And there are others, Joshua, who feel the same way. |
И есть и другие, кто чувствует тоже самое. |
I'd imagine the Indian ambassador is going to say the same about you. |
Предполагаю, что посол Индии собирается сказать примерно тоже самое про вас. |