| I'd feel the same way. | Я чувствую тоже самое. |
| It's not the same at all. | Это не тоже самое. |
| He gave us the same M.O.: | Он говорил тоже самое: |
| I'm hoping to say the same. | Я надеюсь сказать тоже самое |
| Couldn't really say the same. | Не могу сказать тоже самое |
| Half of my family feels the same way. | Половина моей семьи чувствует тоже самое |
| I used to feel the same way as you. | Я испытывала тоже самое. |
| I've said the exact same thing to him. | Я сказал ему тоже самое. |
| I need to learn to do the same. | Мне нужно делать тоже самое. |
| I can say the same to you. | Могу сказать тебе тоже самое. |
| Dimple would also like to do the same. | Димпл хочет сделать тоже самое. |
| The same for you? -Okay. | Тоже самое для тебя? |
| I have been feeling the same. | Я чувствую тоже самое. |
| That's the same, isn't it? | Это же тоже самое? |
| What? Freud would have said the exact same thing. | Фрейд бы сказал тоже самое. |
| This just looks like more of the same. | Похоже, это тоже самое. |
| G. Washington has suggested the same. | Мистер Вашингтон предложил тоже самое. |
| They've just told me the same. | Мне сказали тоже самое. |
| Days are the same to it. | Днями делает тоже самое. |
| I've heard the same rumour myself. | Обо мне говорили тоже самое. |
| I've got that same thing going on here. | Со мной тоже самое. |
| I promise to do the same. | Я обещаю тоже самое. |
| He'll just keep doing the same | Он продолжает делать тоже самое |
| Then you have to prove the same to me. | Тогда докажи тоже самое мне. |
| Does he feel the same way? | Он чувствует тоже самое? |