| Was it the same for varro? | Было ли тоже самое для Варро? |
| Because Jack Fincher says it's his, and Silas Burbage says the same. | Потому что Джек Финчер говорит земля его, ... и тоже самое говорит Сайлас Бэбадж. |
| Would you do the same for me? | Ты сделаешь тоже самое для меня? |
| It would be the same for you, Annie. | С тобой может быть тоже самое. |
| It's the same with divorce. | Ну так вот, тоже самое с разводом |
| Even if Blair doesn't feel the same way, it might be worth it for you to tell her how you feel. | Даже если Блер не чувствует тоже самое, может, тебе стоит рассказать ей о своих чувствах. |
| If everyone else is moving on with their lives, then I'm ready to do the same, all the way to Monaco. | Если все остальные живут своей жизнью, я готова сделать тоже самое в Монако. |
| But a case could be made that I did the same for you, so... | Но я могу сделать тоже самое для тебя, так что... |
| I made the same speech that I just heard in there. | Я тогда говорил и слышал тоже самое что и сейчас. |
| Well, I hope you still feel the same way, after I tell you this. | Ну, я надеюсь ты все еще чувствуешь тоже самое, после того, как я тебе кое-что скажу. |
| And you don't want the Wallaces to end up the same. | И ты не хочешь, чтобы Уоллесы чувствовали тоже самое. |
| And then I'll do the same with my phone. | А потом тоже самое сделаю с телефоном |
| You see that was exactly the same, right? | Ты же видишь, что это тоже самое, верно? |
| Madison, you felt the same way when I moved into the guest house, and nothing happened. | Мэдисон, это тоже самое, что и тогда, когда я переехал в домик для гостей и ничего не случилось. |
| But if I was in the Academy in the simulator, I would have done the same exact thing in the same exact way. | Но если бы я была на симуляторе в Академии, я бы сделала тоже самое, тем же образом. |
| And he would've done the same for me, if I were in his place. | И он бы сделал тоже самое для меня, будь он на моем месте. |
| You rocked that city, and you could do the same here, but not if you're afraid to give people your best stuff. | Ты потрясла этот город, и ты можешь сделать тоже самое здесь, но нет если ты боишься показать людям свои лучшие качества. |
| If I got to Vito first, net result would have been the same. | ≈сли бы € первым добралс€ до ито, то сделал бы тоже самое. |
| And just as good and evil existed side-by-side within S.H.I.E.L.D., the same was true in my own home. | И, так же, как добро и зло сосуществовали внутри Щ.И.Т.а, тоже самое было и в моем доме. |
| Not the same as bullying at all. | Это не тоже самое, что запугивать |
| I don't have to tell your mom anything, As long as you promise to do the same. | Я ничего не скажу твоей маме, пока ты обещаешь делать тоже самое. |
| I am going home, where Jessica and I will do the very same thing. | Я останусь дома, с Джессикой, и сделаю тоже самое. |
| We should probably think about doing the same. | Нам, наверно, следует сделать тоже самое |
| She told me the same as she told you, that your body language showed interest. | Она сказала мне тоже самое, что и тебе, что язык твоего тела демонстрирует заинтересованность. |
| But I'm pretty sure that's just because she feels the same way about you. | Но я уверен, что так только потому что, она тоже самое чувствует к тебе. |