Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тоже самое

Примеры в контексте "Same - Тоже самое"

Примеры: Same - Тоже самое
Was it the same for varro? Было ли тоже самое для Варро?
Because Jack Fincher says it's his, and Silas Burbage says the same. Потому что Джек Финчер говорит земля его, ... и тоже самое говорит Сайлас Бэбадж.
Would you do the same for me? Ты сделаешь тоже самое для меня?
It would be the same for you, Annie. С тобой может быть тоже самое.
It's the same with divorce. Ну так вот, тоже самое с разводом
Even if Blair doesn't feel the same way, it might be worth it for you to tell her how you feel. Даже если Блер не чувствует тоже самое, может, тебе стоит рассказать ей о своих чувствах.
If everyone else is moving on with their lives, then I'm ready to do the same, all the way to Monaco. Если все остальные живут своей жизнью, я готова сделать тоже самое в Монако.
But a case could be made that I did the same for you, so... Но я могу сделать тоже самое для тебя, так что...
I made the same speech that I just heard in there. Я тогда говорил и слышал тоже самое что и сейчас.
Well, I hope you still feel the same way, after I tell you this. Ну, я надеюсь ты все еще чувствуешь тоже самое, после того, как я тебе кое-что скажу.
And you don't want the Wallaces to end up the same. И ты не хочешь, чтобы Уоллесы чувствовали тоже самое.
And then I'll do the same with my phone. А потом тоже самое сделаю с телефоном
You see that was exactly the same, right? Ты же видишь, что это тоже самое, верно?
Madison, you felt the same way when I moved into the guest house, and nothing happened. Мэдисон, это тоже самое, что и тогда, когда я переехал в домик для гостей и ничего не случилось.
But if I was in the Academy in the simulator, I would have done the same exact thing in the same exact way. Но если бы я была на симуляторе в Академии, я бы сделала тоже самое, тем же образом.
And he would've done the same for me, if I were in his place. И он бы сделал тоже самое для меня, будь он на моем месте.
You rocked that city, and you could do the same here, but not if you're afraid to give people your best stuff. Ты потрясла этот город, и ты можешь сделать тоже самое здесь, но нет если ты боишься показать людям свои лучшие качества.
If I got to Vito first, net result would have been the same. ≈сли бы € первым добралс€ до ито, то сделал бы тоже самое.
And just as good and evil existed side-by-side within S.H.I.E.L.D., the same was true in my own home. И, так же, как добро и зло сосуществовали внутри Щ.И.Т.а, тоже самое было и в моем доме.
Not the same as bullying at all. Это не тоже самое, что запугивать
I don't have to tell your mom anything, As long as you promise to do the same. Я ничего не скажу твоей маме, пока ты обещаешь делать тоже самое.
I am going home, where Jessica and I will do the very same thing. Я останусь дома, с Джессикой, и сделаю тоже самое.
We should probably think about doing the same. Нам, наверно, следует сделать тоже самое
She told me the same as she told you, that your body language showed interest. Она сказала мне тоже самое, что и тебе, что язык твоего тела демонстрирует заинтересованность.
But I'm pretty sure that's just because she feels the same way about you. Но я уверен, что так только потому что, она тоже самое чувствует к тебе.