It's the same as if you killed those people yourself - not just Cassie Flood, but every person in that Amazon village - women, children, babies. |
Это тоже самое, если бы вы сами убили этих людей - не только Кесси Флад, а всех, каждого в деревне на Амазоноке: женщин, детей, младенцев. |
Why can't I do the same for my husband Ming. |
И почему я не могу сделать тоже самое для своего мужа Минга? |
These carriers of the weak force, the Zs, the same. |
Они носители слабого взаимодействия, и тоже самое с Z. |
So that, as Eleanor Roosevelt said once of human rights, the same is true of gender equality: that it starts in small places, close to home. |
То, что Элеонора Рузвельт однажды сказала о правах человека, тоже самое верно и для гендерного равенства, это то, что начинается в небольших местах, недалеко от дома. |
When I ask myself if I would have done the same for him and I am forced to answer no I feel... |
Когда я спрашиваю себя, сделал бы я тоже самое для него, я понимаю, что ответом стало бы "нет", я чувствую... |
If during the second preceding midnight he was buttoning his pyjamas, the second after, he was busy doing the same. |
Если в преддверии полночи он надевал пижаму, секундой позже он делал тоже самое. |
Why don't you see if Stanford wants to do the same? |
Почему бы вам не проверить, сделает ли Стенфорд тоже самое? |
I know this seems quick, but I also know I'm in love, and if AnnaBeth feels the same, then... |
Я знаю, это выглядит поспешным, но также я знаю, что влюблен, и если Аннабет чувствует тоже самое, тогда... |
Bill divorced the other two just before their prenups expired, leaving them without a dime, and get this, he was about to do the same to Tonya. |
Билл развелся с двумя другими как раз перед тем как истекал их брачный контракт оставив их без гроша. и зацените он сделал тоже самое с Тоней. |
Hopefully they'll do the same for you, and maybe you'll understand why I did the things that I did. |
Я надеюсь, что они сделают тоже самое и для тебя, и, может быть, ты поймешь, почему я сделала все это. |
Guess I could say the same, since I was lead to believe you just about swore you're taking the boy to Miami. |
Думаю я могу сказать тоже самое, с учетом того, что я поверил в твое заверение, что ты отвезешь парнишку в Майами. |
I feel... completely unprofessional bringing this to your attention, but at the same time, I'd hate for it to affect my work. |
Я осознаю совершенно непрофессионально сообщать Вам об этом, но в тоже самое время, мне бы не хотелось, чтобы это повлияло на мою работу. |
Now we just need to do the same again, all right? |
еперь надо сделать тоже самое еще раз. |
Will, I'm so inspired by your stunt that I'm insisting That ms. Sylvester do the same with the cheerios. |
Уилл, я так вдохновлён тем, что вы проделали, и я настаиваю, чтобы вы, мисс Сильвестр, провели тоже самое с болельщицами. |
In this particular case, Luis's key will expire in 2003-12-01 so I am asked if I want my signature on his key to expire at the same time. |
В данном, отдельном случае срок годности ключа Луиса истечёт 2003-12-01, так что меня спросят хочу ли я, что-бы моя подпись истекла в тоже самое время. |
Going out with Jimmy is not the same as Ben going out with Grace. |
Мое свидание с Джимми не тоже самое, что свидание Бена с Грейс. |
I'd do the same to find whatever it is that makes you happy. |
Я сделаю тоже самое, если найду что-либо, что сделает счастливым тебя |
I'm sure you would have done the same for me, Dr. Sweets, if I had been trapped in the car. |
Я уверена, что вы бы сделали для меня тоже самое, доктор Свитс, если бы меня заперли в машине. |
But it's not the same. |
Но это не тоже самое Что именно? |
It's the same stuff I went over with your mom all the time - |
Я проходил через тоже самое с твоей мамой постоянно... |
Then you do the exact same thing I told your sister, okay? |
Тогда ты сделаешь тоже самое, что я сказала твоей сестре, ок? |
No matter what your rank is, you'll volunteer to clear out my desk, and I'll do the same for you. |
Не важно, какое у тебя будет звание, ты добровольно разберешь и очистишь мой стол, а я тоже самое сделаю для тебя. |
It is not the same as addiction or desire for a drug, which is better measured by the effort made to get it. |
Это не тоже самое что пристрастие или страстное желание наркотика. Пристрастие можно измерить если усложнить процесс получения наркотика. |
Well, it's the same with divorce. |
Ну так вот, тоже самое с разводом |
Lying and sleeping, I'll do the same soon too. I'll drop on my ear. |
Ложись и спи, я сделаю тоже самое скоро. я закапаю мое ухо. |