| Same thing happened in DC, the kid walked into Homicide, shot the whole place apart, but not in our shop, our house. | Тоже самое произошло в Вашингтоне - парень зашел в Убойный, расстрелял все место к чертям, но это был не наш отдел, не наши люди. |
| Same thing I told Stephanie the day I walked her down the aisle. | Тоже самое я сказал Стефани в тот день, когда повел ее под венец |
| Same thing - help me in order to ingratiate yourself into my father's business? | Тоже самое... помогаешь мне, чтобы расположить к себе моего отца и войти в бизнес? |
| Same goes for "coupon," | Тоже самое, что сказать "купон." |
| Same thing as what a miner makes, isn't that right? | Тоже самое, что и у шахтеров, не так ли? |
| The same things you do. | Наверное, тоже самое, что и ты. |
| The same as before. | Тоже самое, что и до этого. |
| Probably the same as you. | Вероятно тоже самое, что и вы. |
| He told us the same. Yes. | Нам он сказал тоже самое. |
| It's the same as it is here. | Тоже самое и здесь. |
| It's the same understanding I have With rosalie... | Тоже самое было с Розали... |
| ~ They would all do the same. | Все бы сделали тоже самое. |
| And this is just the same. | И это тоже самое. |
| It's the same window, isn't it? | Это тоже самое окно. |
| I've been feeling the same. | Я чувствовала тоже самое. |
| Pete Smith said the exact same thing. | Пит Смит тоже самое сказал. |
| SAME THING, HOOK UPPERCUT, ARE YOU READY? | Все тоже самое. Хук, апперкот. Готовы? |
| And you're just the same. | У тебя тоже самое. |
| I bought into that same pattern with Jackie. | С Джеки происходит тоже самое. |
| Same M.O., same everything. | Тоже М.О., тоже самое все. |
| I used to feel the same way. | У меня тоже самое. |
| Mr. Bergner, we feel the same way. | Мистер Бергнер мы чувствуем тоже самое |
| It would have happened the same way. | Произошло бы тоже самое. |
| It's the same as here. | Здесь, тоже самое. |
| It's same with the Internet. | Тоже самое с интернетом. |