Same thing happened in DC, the kid walked into Homicide, shot the whole place apart, but not in our shop, our house. |
Тоже самое произошло в Вашингтоне - парень зашел в Убойный, расстрелял все место к чертям, но это был не наш отдел, не наши люди. |
Same thing I told Stephanie the day I walked her down the aisle. |
Тоже самое я сказал Стефани в тот день, когда повел ее под венец |
Same thing - help me in order to ingratiate yourself into my father's business? |
Тоже самое... помогаешь мне, чтобы расположить к себе моего отца и войти в бизнес? |
Same goes for "coupon," |
Тоже самое, что сказать "купон." |
Same thing as what a miner makes, isn't that right? |
Тоже самое, что и у шахтеров, не так ли? |
The same things you do. |
Наверное, тоже самое, что и ты. |
The same as before. |
Тоже самое, что и до этого. |
Probably the same as you. |
Вероятно тоже самое, что и вы. |
He told us the same. Yes. |
Нам он сказал тоже самое. |
It's the same as it is here. |
Тоже самое и здесь. |
It's the same understanding I have With rosalie... |
Тоже самое было с Розали... |
~ They would all do the same. |
Все бы сделали тоже самое. |
And this is just the same. |
И это тоже самое. |
It's the same window, isn't it? |
Это тоже самое окно. |
I've been feeling the same. |
Я чувствовала тоже самое. |
Pete Smith said the exact same thing. |
Пит Смит тоже самое сказал. |
SAME THING, HOOK UPPERCUT, ARE YOU READY? |
Все тоже самое. Хук, апперкот. Готовы? |
And you're just the same. |
У тебя тоже самое. |
I bought into that same pattern with Jackie. |
С Джеки происходит тоже самое. |
Same M.O., same everything. |
Тоже М.О., тоже самое все. |
I used to feel the same way. |
У меня тоже самое. |
Mr. Bergner, we feel the same way. |
Мистер Бергнер мы чувствуем тоже самое |
It would have happened the same way. |
Произошло бы тоже самое. |
It's the same as here. |
Здесь, тоже самое. |
It's same with the Internet. |
Тоже самое с интернетом. |