Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тоже самое

Примеры в контексте "Same - Тоже самое"

Примеры: Same - Тоже самое
I think I'll do the same with mine. Думаю, я смогу сделать тоже самое со своим.
I know you said the same things to those other women. Я знаю, что ты говорил тоже самое и другим женщинам.
And I expect that you've been asking the same of my competitors. Полагаю, тоже самое вы требовали и у моих конкурентов.
Is PR the same as marketing? Реклама это тоже самое, что и маркетинг?
We have everything we want... and at the same time... У нас есть всё, что мы хотим... и в тоже самое время...
Well, I doubt all those homeless kids feel the same way, Jacob. Ну, я не думаю что все те бездомные дети чувствуют тоже самое Джейкоб.
And right now, she's probably doing the same to Agent Simmons. И возможно, именно сейчас она проделывает тоже самое с Симмонс.
There is only his brother, and it's the same there. Есть только его брат, а это тоже самое.
I could do the same for you. Я мог бы сделать тоже самое для тебя.
You don't have to feel the same way. Ты не обязан чувствовать тоже самое.
And you were about to do the same to us. И вы собирались проделать тоже самое с нами.
Mr. Canning and David Lee will do the same. Мистер Каннинг и Дэвид Ли сделают тоже самое.
It was the same for me and your daddy when our father was killed. Тоже самое было со мной и твоим папой, когда убили нашего отца.
I might be asking you the same... Могу спросить у тебя тоже самое...
This is a great moment, and I hope you all feel the same. Это великий момент, и я надеюсь, что вы все чувствуете тоже самое.
It is the same for me with Jarl Borg. Тоже самое у меня с ярлом Боргом.
And my champion continues to do the same. И мой чемпион делает тоже самое.
And we have to let Owen do the same. И мы должны позволить Оуэну сделать тоже самое.
Yet here you are, doing the exact same thing. А ты теперь делаешь тоже самое.
I'd expect the same in return. Я надеюсь на тоже самое в ответ.
Could do the same to you. Они могут сделать тоже самое и с тобой...
Which is the same as it is right here. Что тоже самое, что и прямо здесь.
After so many years, you continue the same. Через столько лет у тебя тоже самое.
Final toxicology report, nothing new, same as before. В последнем токсикологическом отчёте, ничего нового, все тоже самое.
Same rope marks on her neck, same everything. Те же самые следы от веревки на ее шеи, все тоже самое.