I feel the same way. |
и я чувствую тоже самое. |
Are the same in every way |
Тоже самое, во всех смыслах |
Do you feel the same? |
Вы чувствуете тоже самое? |
I feel the same way... |
Я думаю тоже самое... |
Tomorrow will be the same for you. |
Завтра будет тоже самое с тобой |
He felt the same way. |
Он чувствовал тоже самое. |
He feels the same way. |
Он чувствует тоже самое. |
He feels the same. |
Он чувствует тоже самое. |
You didn't feel the same way? |
Вы не чувствовали тоже самое? |
All the same for me. |
У мной тоже самое. |
I'd like to suggest that we reconvene same time tomorrow morning. |
Я предлагаю встретиться завтра в тоже самое время. |
The same goes for those who arrive by train - sometimes the most experienced travelers can get ripped off by taxi drivers. |
Тоже самое касается прибывших поездом, и иногда даже опытные путешественники попадаются на удочку таксистов. |
The same happens even if you read philosophy, say, Husserl. |
Тоже самое происходит даже тогда, когда вы читаете философию, например Хуссерла. |
I mean it's the same blade, same everything, right down to the plastic couch cover. |
То же лезвие, всё тоже самое, вплоть до полиэтиленового чехла для дивана. |
Looks like we got the same "A" message. |
Похоже мы получили тоже самое сообощение от А. |
The same is true of Buddhists in Burma, who oppose the military junta. |
Тоже самое можно сказать о бирманских буддистах, которые противостояли военной хунте. |
It's unidentified, but the same offender's DNA has been linked to two other cases. |
Лицо не установлено, но тоже самое ДНК фигурирует в двух других преступлениях. |
Push the stickjust a bit forward while doing the same thingwith the emergency brake. |
Дави на рычаг, что бы он двигался вперед, и паралельно делай тоже самое с тормозом. |
I shook hands with a role model of the same name. |
Наша рулевая модель, которому я жал руку, носит тоже самое имя. |
The same has to happen to me so that I can give it back to you. |
Мне нужно тоже самое, чтобы его вернуть. |
Seeing Grant sort of explore this new world has motivated me - to do the same. |
Гранд, исследующий, этот новый мир, вдохновил меня сделать тоже самое. |
While I was trying to get him to talk, he was doing the same to me - on tape. |
Пока я старалась разговорить его, Он пытался сделать тоже самое. |
Before Garrett Jacob Hobbs murdered his wife and attempted to do the same to his daughter, he received an untraceable call. |
До того, как Гаррет Хоббс убил свою жену и пытался сделать тоже самое со своей дочерью, он ответил на звонок, который не удалось отследить. |
I feel that it is the same... if we have him carried back by men or by a tractor. |
Я думаю, будет тоже самое... если мы оттащим его на тракторе, а не отнесем на руках. |
You're spending Christmas at work. I have the same impression of you. |
О тебе я могу сказать тоже самое, раз ты торчишь здесь в Рождество. |