I would come out and say so if I did, and I suggest that you man up and do the same if that's what you want, but don't you dare make this about me. |
Я бы не отмалчивалась, а сказала бы прямо, если бы хотела, и советую сделать тоже самое тебе, проявить силу воли, если ты действительно этого хочешь, но не смей решать за меня. |
Had you no knife to your throat, would you feel the same? |
Если бы не нож у горла, ты сказал бы тоже самое? |
Someone who tells me the exact same thing as you, but looks me right in the eye? |
К кому-то, кто скажет мне тоже самое, что и вы, но только гляда мне прямо в глаза? |
So you are telling me, back in the tent with that grenade, you weren't thinking the exact same thing? |
И ты говоришь мне, что там, в палате с гранатой, ты не думала тоже самое? |
I said to Mom, "Ice cream," but she was like, "It tastes the same, and it's healthier." |
Я сказал маме, "Мороженое," но она ответила, "На вкус тоже самое, но это полезнее." |
Good thing he didn't feel the same way, or things would be awfully confusing with Maya, wouldn't they? |
Хорошо, что он не хотел тоже самое или вещи будут ужасно неловко С Майей, не правда ли? |
You know, I know it's not the same but... I get what you're going through. |
Я знаю, что это не тоже самое, но... я понимаю через что ты сейчас проходишь |
Public access If you check this, the host address will be a single wildcard, which means public access. This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field. |
Открытый доступ Если вы отметите это, то адрес узла будет указан одной маской, что означает открытый доступ. Это тоже самое, что и указать маску в поле "адрес" |
Now they can go, "At least Lewis Hamilton did exactly the same- thing in exactly the same place." |
Теперь они могу сказать: "По крайней мере Льюис Хэмилтон сделал тоже самое." |
And if you can save her, but you let her die, isn't that the same as killing her yourself? |
И если вы можете спасти ее, но позволите умереть, разве это не тоже самое, если бы вы ее сами убили? |
I know it may seem like I'm being unfair about this, like I'm upset about losing Elena to you, and I am, but after all this is over, if she never feels the same way about me |
Я знаю, это может казаться, что я несправедлив по поводу этого, я расстроен по поводу твоей потери Елены, и я, но после того, как все закончится, если она не почувствует тоже самое ко мне, |
Same place I'm taking your little green friend. |
В тоже самое место, куда я везу вашего маленького зеленого друга. |
Same goes for you... be patient, clear your mind. |
Тоже самое... очисти свои мысли. |
Same goes for you, Luke. |
Тоже самое для тебя, Люк. |
Same as if we were on base. |
Тоже самое, если бы мы были на базе. |
Same thing he was doing when you left. |
Тоже самое, что он делал, когда вы ушли. |
Same thing cost me $30 in Rome. |
В Риме тоже самое стоило мне $30. |
Same could be said of me and Larry. |
Тоже самое можно сказать обо мне и Ларри. |
Same with our system, Beale. |
Тоже самое с нашей системой, Бил. |
Same thing I'm doing here - working on a case. |
Тоже самое, что и здесь работаю над делом. |
Same goes for her tennis bag. |
Тоже самое можно сказать о теннисной сумке. |
Same thing happened with me and my first wife. |
Тоже самое у меня с первой женой было. |
Same for you, by the way. |
Тоже самое насчет тебя, кстати говоря. |
Same thing - Just dropped dead one day. |
Тоже самое, просто однажды упал замертво. |
Same here and some burgers all around. |
Тоже самое и бургеров для всех. |