Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тоже самое

Примеры в контексте "Same - Тоже самое"

Примеры: Same - Тоже самое
I'll do the same for you. Я сделаю для тебя тоже самое.
So... the four of us need to do the exact same thing. Теперь... нас четверо, и нам нужно сделать тоже самое.
It's the same rule that I have For hair extensions or foster parents. Тоже самое касается наращивания волос и приемных родителей.
Tabitha, you did the same. Табита, ты сделала тоже самое.
I know he felt exactly the same. Думаю, он чувствовал абсолютно тоже самое.
The chances are, your mom feels the same. Есть вероятность, что твоя мама чувствует тоже самое.
At the same time, some specific elements of particular interest for the decision-makers were introduced. В тоже самое время были предоставлены некоторые специфические элементы, требующие особого интереса лиц, принимающих решения.
I could say the same about you, Ellie. Я могу тоже самое сказать и тебе, Элли.
No, his voice isn't quite the same. Нет, его голос не тоже самое.
Owen could be doing the same to Jack. Оуэн может тоже самое делать с Джеком.
The same is true if delivery is to be "effected in 1993 - 1994". Тоже самое верно и в том случае, если поставка должна быть "осуществлена в 1993 - 1994 годах"7.
When he retums, he will tell you the same. Когда он вернется, он скажет все тоже самое.
Do you feel the same about Bishop's orphans? Чувствуешь ли ты, тоже самое по отношению к сиротам Бишопа?
We also know she was there at the same time. Мы знаем, что она была там в тоже самое время.
It's the same stuff we use on the dogs, just a higher dosage. Тоже самое мы используем для собак, только более высокая дозировка.
But I can't say the same for those varicose veins of yours. Но не могу сказать тоже самое о вашем варикозе.
Forgive my directness, but I'd appreciate some of the same. Простите за прямоту но я ценил бы тоже самое.
I feel the same way, and that's why... Я чувствую тоже самое, и поэтому...
They'll do the same for you if you just... Они будут делать тоже самое для тебя, если ты просто...
And you're on a horse at the same time. И в тоже самое время ты еще и на лошади.
And boorish behavior isn't the same as taking the US Treasury hostage. Грубое поведение - это не тоже самое, что и захват богатств США.
After 9/11, we started doing the exact same thing. После 9/11 мы начали делать тоже самое.
He could do the same again. И он может снова сделать тоже самое.
No, Nancy, we're not the same. Нет, Ненси, это не тоже самое.
Sweets and Daisy would have no problem if the same were true here. Свитс и Дейзи не имели бы проблем, если б тоже самое было бы здесь.