Yes, but I can't say the same about the other guy. |
Да, но вот о втором парне я тоже самое сказать не могу. |
While I would do the same... to see you dead. |
Хотя я бы сделал тоже самое... чтобы увидеть тебя мертвым. |
I know we can do the same for others. |
Я знаю, что мы можем сделать тоже самое для других. |
I wish I felt the same. |
Хотелось бы мне чувствовать тоже самое. |
I'll have our brethren in Atlantic City do the same. |
А мне придется попросить наших братьев из Атлантик Сити сделать тоже самое. |
I'm asking you to do the same for me. |
И прошу сделать для меня тоже самое. |
It's great seeing how many times I can write the same paragraph. |
Отлично учитывая, как много раз я могу написать тоже самое. |
I can say the same of you. |
Тоже самое могу сказать о вас. |
Well, I felt the same way when the first user entered my Community room. |
Я чувствовала тоже самое, когда первый пользователь пришел в мое Коммьюнити. |
Dragon's Tooth does the same, but for terror. |
"Драконий зуб" делает тоже самое, но для террора. |
The same way that the Warden... |
Тоже самое случилось и с надзирательницей... |
I could say the same to you, sister. |
Я могу сказать тоже самое тебе, сестренка. |
Monaco, actually, but, you know, same deal. |
Вообще-то в Монако, но это примерно тоже самое. |
It's only fair that I do the same for her. |
Справедливо, что я делаю тоже самое для нее. |
My best guess... same thing, only more advanced. |
Моя лучшая догадка... тоже самое, только более прогрессивное. |
I bet you he does the same for her. |
Держу пари он делает тоже самое для нее. |
I feel the same way about my youngest, Jessica. |
Я чувствую тоже самое к моей младшей дочери - Джессике. |
They pulled the exact same thing in Philadelphia earlier this year. |
Они тоже самое провернули в этом году в Филадельфии. |
I just wish I could say the same about us. |
Хотелось бы мне тоже самое сказать и про нас. |
Same thing she did two weeks before when you prescribed the same two medications for two other patients, who also never got them. |
Тоже самое она сделала за 2 недели до того, когда вы выписали рецепт на них двум другим пациентам, которые их так и не получили. |
Just the same things everyone saw. |
Все тоже самое что и другие видели |
I don't know if it's the same with your dad... |
Я не знаю тоже самое ли у тебя с отцом... |
I felt the same way when I found out about the switch... all those years lost, all the milestones missed. |
Я чувствовала тоже самое, когда узнала о подмене... все те года, которые я потеряла, всё пропущенные моменты. |
He's getting us to repeat the same moves. |
Он хочет, чтобы сделали тоже самое |
But I could be at Social Services, it'd be the same really. |
Но я мог быть в социальной службе, на самом деле тоже самое. |