Although initially much less common than sale by auction, the practice became more widespread after the 1850s, as popular opinion turned against the market sale of a wife. |
Хотя изначально гораздо более редкая форма, чем продажа через аукцион, эта практика стала более широко распространена после 1850-х годов, когда общественное мнение повернулось против продажи жены на рынке. |
Bank metals (purchase and sale, accommodation for the deposit and safekeeping) and the sale of commemorative and others. |
Операции с банковскими металлами (купля-продажа, размещение на депозит и ответственное хранение), а также продажа юбилейных и др. |
Although the sale of electricity is excluded from the Convention's sphere of application, the Convention has been applied by a court in the sale of gas. |
Хотя продажа электроэнергии исключается из сферы применения Конвенции, один из судов применил Конвенцию к продаже газа. |
To achieve such a sale or realization, the insolvency law may need to include an element of flexibility not generally available in laws which define liquidation as a sale of assets as soon as possible and allow the business to be continued only for that purpose. |
Для такой продажи или реализации законодательство о несостоятельности должно включать элемент гибкости, которая, как правило, отсутствует в законодательстве, где ликвидация определяется как продажа активов в возможно более краткие сроки и где коммерческая деятельность может продолжаться только для этих целей. |
Every sale of State and municipal land has to be done by public sale. |
Продажа государственных и муниципальных земель должна проходить открыто. |
However, the sale was sometimes spontaneous, and the wife could find herself the subject of bids from total strangers. |
Тем не менее, продажа иногда была спонтанной, и жена могла оказаться предметом предложений от совершенно незнакомых людей. |
For the husband, the sale released him from his marital duties, including any financial responsibility for his wife. |
Для мужа продажа была избавлением от супружеских обязанностей, которые включали финансовую ответственность за свою жену. |
The primary business of Bomis was the sale of advertising on the search portal. |
Основным её занятием была продажа рекламы на поисковом портале. |
The import, sale and possession of these fish is not permitted within the European Union. |
В пределах Европейского союза не разрешается импорт, продажа и хранение этих рыб. |
In the 1870s from his cellars was allowed the sale of bottles of Caucasian mineral waters. |
Только из его подвалов в 1870-х годах в Таганроге разрешалась продажа бутылками кавказских минеральных вод. |
Even if I could find it, the Slaughterer's Chalice would be an illegal sale. |
Даже если бы я смогла найти чашу, ее продажа незаконна. |
Support and sale in the CIS region. |
Продажа и поддержка готовых Интернет-магазинов по странах СНГ. |
In 1920, they passed the Prohibition Act making the sale of alcohol illegal. |
В 1920 был принят "сухой закон", и продажа алкоголя стала незаконной. |
The D.A. believes that you gave your son drugs, which, under the law, constitutes a sale. |
Прокурор считает, что именно вы дали наркотики своему сыну, и согласно законодательству, это трактуется как продажа. |
I am sorry, but the auction sale of these items is impossible. |
Продажа этих вещей с аукциона невозможна. |
Ara production is unregulated in both method and quality, and its sale is prohibited in Bhutan. |
Производство напитка не контролируется и его продажа запрещена в Бутане. |
A fan pre-sale was released on 6 September with general sale on the 8th. |
Предпродажа билетов стартовала 6 сентября, основная продажа - 8-го. |
The sale of the bronze heads has provoked much controversy. |
Продажа этих скульптур с аукциона вызвала большой резонанс. |
That was my first sale in tree hill. |
Это моя первая продажа в Три Хилл. |
The "bingo" halls, the sale of tax-free cigarettes. |
Залы для игры в "бинго", продажа свободных от налогообложения сигарет. |
Just tell us where the stingers are and where the sale's happening. |
Просто скажи нам, где "Стингеры" и где произойдет продажа. |
You understand why the sale of human organs is illegal. |
Понимаешь почему продажа человеческих органов нелегальна. |
Every encounter is a potential sale, every conversation a customer in the making. |
Каждая встреча - возможная продажа, каждая беседа - подготовка клиента. |
The sale of your Rolls-Royce to Krampf will offer you a perfect cover. |
Продажа твоего Роллс Ройса Крампфу обеспечит тебе идеальное прикрытие. |
In Pakistan, the private sale and transfer of firearms is permitted. |
В результате действий правительства производство и свободная продажа огнестрельного оружия оказываются под запретом. |