Английский - русский
Перевод слова Sale
Вариант перевода Продажа

Примеры в контексте "Sale - Продажа"

Примеры: Sale - Продажа
What's going on is the sale of America's greatest asset. Происходит продажа одного из крупнейших активов Америки.
In practice, however, the sale of foreign publications had been suppressed in some cases. Однако на практике были случаи, когда продажа иностранных публикаций наказывалась.
According to Procompetencia, the asset sale did not generate a large increase in the level of concentration in the relevant markets. По мнению "Прокомпетенсия", продажа активов не привела к ощутимому повышению уровня концентрации на соответствующих рынках.
The sale is performed with preliminary sale-trade contract, at which 10% deposit - reservation of the property is paid. Продажа осуществляется на основе предварительного договора купли-продажи, при котором оплачивается 10% авансом - депозит на недвижимость.
Our basic activity is the production and sale of prescrition pharmaceuticals, self-medication products, cosmetic and animal health products. Наша основная деятельность - производство и продажа рецептурных и безрецептурных препаратов, косметической и ветеринарной продукции.
Drinking or owning liquor was not illegal, only the manufacture or sale. Употребление или владение спиртными напитками для частных лиц не было запрещено, но их изготовление или продажа стали незаконными.
The main sources of revenue were fishing royalties, the sale of stamps and philatelic material and the sale of handicrafts. Основными источниками доходов являются плата за концессию на ловлю раков, продажа почтовых марок и других предметов филателии, а также реализация ремесленно-кустарных изделий.
Women were often excluded from the more lucrative sale of cash crops and from butchery and the sale of manufactured and technical goods. Женщины зачастую исключались из гораздо более прибыльных продаж товарных сельскохозяйственных культур, а также из таких видов деятельности, как забой скота и продажа готовых и технических товаров.
The selling rate relates to the traditional sale person to person but these last years saw appearing a new type of sale: the sale on line. Le cours de vente concerne la vente classique de personne à personne mais ces dernières années ont vu apparaitre un nouveau type de vente: la vente en ligne. Продажа продажи традиционных лицом к лицу, но в последние годы наблюдается новый вид продажи: продажа через Интернет.
Although the organization of a commercial sale for small amounts of property may not be practical, the Base will further reduce the sale trigger figure in order to dispose of United Nations property when deemed necessary. Хотя продажа на рынке небольшого числа единиц имущества, возможно, практически нецелесообразна, База дополнительно снизит стартовую цену на имущество Организации Объединенных Наций, с тем чтобы ликвидировать его в тех случаях, когда это будет признано необходимым.
Retail sale of oil products is carried out for the most part under the trademark Lukoil. Розничная продажа нефтепродуктов осуществляется по большей части под торговой маркой «Лукойл» (LUKOIL - за рубежом).
The Fund will employ traditional exit strategies such as the sale of a portfolio company or a put to co-investors. Фонд будет использовать такие традиционные стратегии "выхода", как продажа портфельной компании или предложение "пут" соинвесторам.
Prohibits sale of zinc-carbon batteries that contain intentionally-added mercury. Запрещена продажа углеродно-цинковых батарей, технология изготовления которых предусматривает добавление ртути.
Prohibits sale of button cell mercuric-oxide batteries. Запрещена продажа оксиднортутных элементов питания таблеточного типа.
Property investors are turning to house sale Winnipeg in Canada as other markets begin to be less lucrative. Продажа недвижимости в Ибадане, в последнее время, интересует не только местных жителей, а также бизнесменов, сейчас ею интересуются иностранные граждане и инвесторы.
With our generous fees even a single sale is worth spending 10 minutes on joining the Referrer Program. С нашими значительными комиссионными отчислениями, даже единственная продажа уже окупит те 10 минут, которые Вы потратите на то чтобы присоединиться к Партнёрской программе.
The sale of proxy subscriptions resumed! Продажа подписок возобновлена! Новые сроки предоставления доступа к прокси см.
House sale Ottawa has turned out to be an easier task nowadays. В последнее время в такой области, как продажа дома в Провиденсе наблюдается стабильный рост продаж.
If they do, the sale of foreclosed properties will continue to depress house prices, reducing household wealth and hurting financial institutions. Если это действительно так и будет, то продажа заложенной недвижимости без права выкупа продолжит снижать цены на дома, сокращая благосостояние домохозяйств и нанося вред финансовым учреждениям.
Unless fraud, bad faith or collusion between seller and buyer can be proved, the sale is final. Если нет оснований утверждать, что имело место мошенничество, недобросовестность или сговор между продавцом и покупателем, то продажа является окончательной.
In addition, women play a key role in non-farm ancillary services, such as sale of produce. Кроме этого, женщины играют ключевую роль в оказании не связанных с ведением сельского хозяйства вспомогательных услуг, таких, как продажа сельхозпродукции.
Your license confers no title or ownership in the SOFTWARE and should not be construed as a sale of any right in the SOFTWARE. Лицензия не предоставляет Вам право собственности или владения данной ПРОГРАММОЙ и ее продажа не рассматривается как продажа каких-либо прав на данную ПРОГРАММУ.
The principal source of income for Pitcairn's public economy has traditionally been the sale of stamps, more recently supplemented by the sale of Internet domain names. Internet users worldwide can acquire a".pn" suffix that is permanently awarded to Pitcairn. В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов традиционно является продажа почтовых марок, а с недавнего времени - продажа доменных имен в Интернете.
5.4.1.2.x. For 'delivery sale' transport operations the transport document must be marked 'delivery sale'. 5.4.1.2.х. В случае перевозок "продажа с доставкой" в транспортном документе должна быть сделана запись "продажа с доставкой".
Such a sale would indeed not be identical or similar to a possible sale through the CDM/JI project PE of credits granted in respect of the activities carried on through the CDM/JI project. Более того, такая продажа не будет иметь тот же или аналогичный характер, что и возможная продажа через постоянное представительство проекта по линии МЧР/МСО кредитов, предоставленных в связи с деятельностью, осуществляемой в рамках этого проекта.