Английский - русский
Перевод слова Sale
Вариант перевода Продажа

Примеры в контексте "Sale - Продажа"

Примеры: Sale - Продажа
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
This sale is part of the capital management actions (disposals, either partial or full, partnerships, listings) announced by Intesa Sanpaolo with regard to its non-core assets and aimed at further strengthening the Group's capital ratios. евро - это цена нематериальных активов. Эта продажа является частью деятельности по управлению капиталом (размещение, как частично, так и полностью, партнерство, листинги), о которой объявила компания Интеза Санпаоло относительно непрофильных активов и которая направлена на дальнейшее укрепление коэффициентов капитала Группы.
The Act also prohibits persons from buying on behalf of persons for resale to persons under age 19, and prohibits the sale of cigarettes and tobacco sticks unless in a package of 15 or more. Этот закон запрещает также лицам покупать табачные изделия с целью их последующей перепродажи лицам, не достигшим 19-летнего возраста, и предусматривает, что продажа сигарет и табачных изделий может осуществляться только в упаковках, содержащих не менее 15 сигарет.
The over-the-counter purchase of foreign means of payment and over-the-counter sale of foreign currencies and of traveller checks will be re-included in the definition of a credit institution; this means in particular licensing requirements and supervision by the Financial Markets authority. В определение «кредитное учреждение» вновь будут включены внебиржевая покупка иностранных платежных средств и внебиржевая продажа иностранной валюты и дорожных чеков; это, в частности, означает лицензирование их деятельности и контроль за нею со стороны Управления по надзору за финансовыми рынками.
However, the sale of parts of ships, vessels, aircraft, and hovercrafts falls under the Convention's sphere of application, even where these are essential, such as engines, since the exclusions from the Convention's sphere of application have to be interpreted restrictively. Однако продажа частей судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке подпадает под сферу применения Конвенции, даже если они имеют большое значение, такие как двигатели, поскольку исключения из сферы применения Конвенции следует толковать ограничительно.
Whether the sale in execution is brought by the seller that has itself obtained a judgement against the buyer, by a judgement creditor of the buyer or by a secured creditor exercising a security right against the property, the seller may claim its statutory priority. Независимо от того, производится ли продажа в порядке исполнительного производства продавцом, который сам получил судебное решение в отношении покупателя, кредитором покупателя по решению суда или обеспеченным кредитором во исполнение обеспечительного права в отношении имущества, продавец может заявлять требование о своем установленном законом приоритете.
when calculated together it may not exceed seventy-five times the minimum old age pension assuming that the sale would not put the subsistence of the asset-holder at risk. Ь) при суммарной оценке стоимость имущества не должна превышать минимальной пенсии по старости более чем в 75 раз при условии, что продажа имущества не лишит его владельцев средств к существованию.
B. Sale of United Nations publications IS 3B 44 В. Продажа изданий Организации
(a) Sale of philatelic items а) Продажа предметов филателии
(a) Sale of group company а) Продажа компании группы
Sale of UN postage stampsa Продажа почтовых марок Организации Объединенных Нацийа
Sale of the Alcoa Building Продажа здания «Алкоа»
(b) when the trade-in property is not considered to be a sale, and the allowance shall be applied against the cost of the replacement property; Ь) когда встречная продажа имущества не считается самостоятельной операцией купли-продажи и соответствующая зачетная скидка учитывается в стоимости нового имущества;
Cuba has no special measures to prevent the obtaining of licences for the trade in firearms and other weapons because the sale of weapons is not permitted to or between natural persons or between juridical and natural persons. На Кубе не существует каких-либо специальных мер, препятствующих получению лицензий для целей незаконной торговли огнестрельным и иным оружием, поскольку приобретение оружия физическими лицами или продажа оружия физическими лицами физическим лицам запрещены так же, как и торговля оружием между юридическими и физическими лицами.
Examples of UNIDO's exchange transactions include sale of UNIDO publications and CDs, sales of software related to the UNIDO computer model for feasibility analysis and reporting (COMFAR) and interest income, which constitute a substantial portion of UNIDO's total exchange revenue. Примерами обменных операций ЮНИДО являются, в частности, выпуск публикаций и компакт-дисков ЮНИДО, продажа программного обеспечения для компьютерной модели ЮНИДО для выполнения анализа инвестиционных проектов на стадии технико-экономических обоснований (КОМФАР) и доход от процентов, которые составляют основную часть всех поступлений ЮНИДО от обменных операций.
Sale of United Nations postage stampsa Продажа почтовых марок Организации Объединенных Нацийа
Sale of UNICEF cards and products Продажа открыток и другой продукции ЮНИСЕФ
'Sale is so passive. "Продажа" звучит слишком пассивно.
Sale of philatelic items, Geneva Продажа предметов филателии, Женева
Sale of philatelic items, Vienna Продажа предметов филателии, Вена
Sale or traffic of children Продажа детей или торговля ими
(a) Sale of philatelic а) Продажа фила-телистической продукции
a. Sale of newspapers. а. продажа печатных изданий;
(a) Sale of philatelic items 8 а) Продажа филателистической продукции 8
2.5 Sale And Purchase Of Land 2.5 Продажа и покупка земли