Английский - русский
Перевод слова Sale
Вариант перевода Продажа

Примеры в контексте "Sale - Продажа"

Примеры: Sale - Продажа
Sale of children for the purpose of organ transfers or illegal adoption Продажа детей с целью донорства органов и незаконного усыновления
Sale of share of proceeds of CERs on an exchange, if possible продажа части поступлений от ССВ на бирже, если это возможно
(b) Sale of secured assets Ь) Продажа активов, обремененных обеспечением
Sale of the fun packs has been brisk. Продажа таких «смешанных коллекций» идет полным ходом.
Sale of crystal calcium carbonate, food calcium carbonate. Продажа карбоната кальция кристаллического, пищевого карбоната кальция.
Sale of internationally controlled licit drugs to individuals via the Internet Продажа контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков частным лицам через Интернет
c) Sale or other disposition of the encumbered assets с) Продажа обремененных активов или иное распоряжение ими
Sale of arms to non-State armed groups in eastern Chad Продажа оружия негосударственным вооруженным группировкам в восточных районах Чада
Sale of electric tools for the Industry, technical attendance, original parts, the best technicians of Latin America Dewalt Balck & Decker Iskraperles Skil, any mark. Продажа электрических инструментов для индустрий, технические услуги, оригинальные детали, лучшие специалисты Латинской Америки Dewalt Balck & Decker Iskraperles Skil, любой марки.
Sale of apartments, villas, townhouses, commercial properties at Adriatic coast of Montenegro in cities: Kotor, Budva, Svyatoi Stefan, Bar et.c. Продажа квартир, вилл, таунхаусов, коммерческой недвижимости на Адриатическом побережье Черногории в городах Котор, Будва, Святой Стефан, Бар и др.
Sale is regulated with respect to carrying, and there is an Arms Committee in the Ministry of Defence which is responsible for monitoring compliance with the existing regulations. Продажа регламентируется для целей ношения, и существует Комитет по оружию министерства национальной обороны, который отвечает за обеспечение осуществления действующих положений.
(c) Sale of government or enterprise assets; с) продажа государственных активов или активов предприятия;
In that context, the Commission stresses the need for continually updating the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments , and for undertaking further measures to broadly disseminate information contained in that list. В этой связи Комиссия подчеркивает необходимость обновления на постоянной основе "Сводного перечня товаров, потребление и/или продажа которых были запрещены, отменены, серьезным образом ограничены или не утверждены правительствами" и осуществления дополнительных мер в целях широкого распространения содержащейся в этом перечне информации.
(a) Sale of forest products: proper pricing based on market value is important. а) продажа лесопродуктов: важное значение имеет надлежащее определение цен на основе рыночной стоимости.
Sale of public rental housing flats to tenants (Tenants Purchase Scheme) Продажа арендаторам сдаваемого в аренду государственного жилья (программа приобретения жилья арендаторами)
Sale or relocating herd to non-affected pastures are the two options available to reduce stock numbers; Продажа или перевод стада в непострадавшие районы - два варианта, которые могут использоваться для сокращения поголовья;
Further, a P-4 post under the Sale of United Nations publications in Geneva is proposed for redeployment to New York, where this operation is intended to be concentrated. Кроме того, предлагается передать одну должность С4, относящуюся к компоненту «Продажа изданий Организации Объединенных Наций», из Женевы в Нью-Йорк, где предусматривается сосредоточить деятельность в рамках данного компонента.
With the agreement of the competent authorities of the countries concerned by the carriage, when dangerous goods are carried to be delivered to multiple consignees who cannot be identified at the start of the carriage, the words 'Delivery Sale' may be given instead. . С согласия компетентных органов стран, затрагиваемых перевозкой, в тех случаях, когда опасные грузы перевозятся с целью доставки многочисленным грузополучателям, которые не могут быть идентифицированы в начале перевозки, вместо этого может быть сделана запись "Продажа с доставкой"».
The programme consists of four subprogrammes, namely, subprogramme 1, Sale of philatelic items; subprogramme 2, Gift items; subprogramme 3, Sale of United Nations publications; and subprogramme 4, Services to visitors. Данная программа состоит из четырех подпрограмм, включая подпрограмму 1 «Продажа филателистической продукции», подпрограмму 2 «Сувениры», подпрограмму 3 «Продажа изданий Организации Объединенных Наций» и подпрограмму 4 «Обслуживание посетителей».
(c) Sale of United Nations с) Продажа изданий Организа-ции Объединенных Наций
IS3. The main objectives of subprogramme 1, Sale of philatelic items, are to publicize the work and achievements of the United Nations and its specialized agencies, while at the same time generating revenue through philatelic sales. РП3.8 Главные задачи подпрограммы 1, Продажа предметов филателии, состоят в пропаганде деятельности и достижений Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений с одновременным обеспечением поступлений посредством продажи предметов филателии.
CREDIT SALE ONLINE (poker or casino) want to play poker or casino and you got to deposit? Продажа в кредит ONLINE (в покер или казино), хотите играть в покер или казино, и вы получили на депозит?
(a) Sale of United Nations publications, documents, reports, books, periodicals, microforms, video databases and other published materials; а) продажа изданий, документов, докладов, книг, периодических изданий, микроформ, каталогов видеофильмов и других печатных материалов Организации Объединенных Наций;
Sale of CERs and transfers of title in respect of such sales pursuant to paragraphs 24, 25, 26 and 27 above shall be effected by the Trustee only in accordance with the guidelines agreed in writing between the Trustee and the Adaptation Fund Board. Продажа ССВ и передача права собственности в связи с такими продажами во исполнение пунктов 24, 25, 26 и 27 выше осуществляется Доверительным управляющим лишь в соответствии с руководящими принципами, согласованными в письменном виде между Доверительным управляющим и Советом Адаптационного фонда.
IS3.5 With regard to expenditures, eight posts (1 General Service (Principal level) and 7 General Service (Other level)) posts are proposed for abolition under the Sale of United Nations publications in Geneva as part of the restructuring and streamlining of the operation. РП3.5 Что касается расходов, то предлагается упразднить восемь должностей (одну должность категории общего обслуживания высшего разряда и семь должностей категории общего обслуживания прочих разрядов), относящихся к компоненту «Продажа изданий Организации Объединенных Наций», в Женеве в рамках реорганизации и упорядочения этой деятельности.