Sale of ornamental plants for site's gardening is carried out in Kiev. |
Продажа декоративных растений для озеленения участка осуществляется в Киеве. |
Sale of business after the achievement of the planned financial figures or the next step of development - the enlargement, diversification and etc. |
Продажа бизнеса при достижении запланированных финансово-экономических показателей или следующий шаг развития - укрупнение, диверсификация и тому подобное. |
Sale of cigarettes and tobacco products to a minor is prohibited. |
Продажа сигарет и табачных изделий несовершеннолетним запрещена. |
Sale Total profit rate 187% Five years of hardship and disgrace. |
[Продажа завершена] [Общий показатель прибыли - 187%] 5 лет лишений и стыда... |
Sale, on occasion, of quantities of such weapons to licensed security companies. |
Периодическая продажа определенных количеств такого оружия имеющим соответствующие лицензии охранным компаниям. |
Sale or consumption is the sum of production plus imports minus exports of ODS. |
Продажа или потребление ОРВ складываются из суммы производства и импорта за вычетом их экспорта. |
Sale and delivery of firearms or explosives. |
продажа и предоставление во временное пользование огнестрельного оружия или боеприпасов. |
Sale of apartments, villas, townhouses in Bulgaria in the area of Varna, and Sunny Coast. |
Продажа квартир, вилл, таунхаусов в Болгарии в районе г. Варны и на Солнечном Берегу. |
Sale 3-room apartment on the street Gorodotska (Motozavod) 58.2/ 40.6/ 5.2. |
Продажа З-комнатной квартиры по улице Городоцкой (мотозавод) 58,2/ 40,6/ 5,2. |
Sale or possession of GloFish was made illegal in California in 2002 due to a regulation that restricts genetically modified fish. |
Продажа и хранение GloFish остаётся незаконной в Калифорнии из-за постановления, ограничивающего разведение любых генетически модифицированных рыб. |
Sale of elite class apartments in residential complex Coliseum Palace. |
Продажа квартир элитного класса в жилом комплексе Coliseum Palace. |
Such songs were not unique; in about 1842 John Ashton wrote "Sale of a Wife". |
Такие песни не были уникальными; примерно в 1842 году Джон Эштон написал стих «Продажа жены». |
Sale of the hotel complex with land plot 2,002 he. |
Продажа гостиничного комплекса "Борисфен" с земельным участком 2,002 га. |
Sale or loan of firearms or explosives. |
продажа и предоставление во временное пользование огнестрельного оружия и боеприпасов. |
Sale of stolen goods (fencing) involves interaction between two units by mutual agreement. |
Продажа краденых товаров предполагает взаимодействие между двумя институциональными единицами на основе взаимного согласия. |
A. Sale of ozone-depleting substances to seagoing vessels |
А. Продажа озоноразрушающих веществ морским судам |
k. Sale of publications through the administration of the Sales and Marketing Section; |
к. продажа изданий через Секцию сбыта и маркетинга; |
Sale of tickets in Kiev on the given event is suspended! |
Продажа билетов в Киеве на данное событие приостановлена! |
Sale or lease with the purpose of workshop or according the setting. |
Продажа или аренда под склады или по назначению. |
e. Sale of flowers and candies. |
е. продажа цветов и сладостей; |
2.4 Sale And Purchase Of Used Fixed Capital Assets |
2.4 Продажа и закупки списанных основных фондов |
Sale of the homes in the new neighbourhood had begun five months earlier, a short time after the cornerstone had been laid. |
Продажа домов в новом районе началась за пять месяцев до этого, вскоре после закладки первого камня. |
(k) Sale of the portfolio of a financial entity to third parties; |
к) продажа портфеля ценных бумаг финансового учреждения третьим странам; |
Support Services is also responsible for all or part of the activities related to subprogrammes 1, Sale of philatelic items, 2, Gift items, and 3, Sale of United Nations publications, of programme 44, Services to the public. |
Службы вспомогательного обслуживания отвечают также полностью или частично за мероприятия, связанные с подпрограммами 1 «Продажа предметов филателии», 2 «Сувениры» и 3 «Продажа изданий Организации Объединенных Наций» программы 44 «Услуги для общественности». |
Sale of internationally controlled licit drugs to individuals via the Internet |
2004/42 Продажа частным лицам через Интернет разрешенных психоактивных средств, находящихся под международным контролем |