The impact of increased security was also felt in the garage operations at Headquarters, with a corresponding decrease in the sale of daily parking tickets. |
Последствия усиления режима безопасности также сказались на эксплуатации гаража в Центральных учреждениях, при этом сократилась продажа разовых дневных пропусков на стоянку. |
The sale is accompanied by support services and supply of spare parts, as well as the complete launch in the workplace for the crushing plants. |
Продажа сопровождается вспомогательное обслуживание и поставку запасных частей, а также полный запуск на рабочем месте для измельчения растений. |
It did not sell in the auction, but the philatelic press reported that a Private Treaty sale was arranged later for an unknown price. |
Он не был продан на аукционе, но в филателистической прессе сообщалось, что позднее была проведена закрытая продажа по оставшейся неизвестной цене. |
With no financial resources, and no skills on which to trade, for many women a sale was the only way out of an unhappy marriage. |
Без финансовых ресурсов и необходимых для независимой жизни навыков для многих женщин продажа была единственным выходом из неудачного брака. |
At that time, the opium ban was in use, but public sale of opium was widely available. |
В то время действовал запрет на производство опиума, но публичная продажа опиума была широко распространена. |
Weapon sale will be legal only to citizens who have reached the age of 21 and only in state shops. |
Продажа оружия будет разрешена только гражданам в возрасте от 21 года и только в государственных магазинах. |
The sale did not include the AMA Supercross and AMA Arenacross Series, whose rights are currently owned by Feld Entertainment. |
Продажа не включала серии АМА Supercross и AMA Arenacross, чьи права в настоящее время принадлежат Live Nation. |
One of the main sources of income was the sale of cattle, providing substantial funds for the construction of fine half-timbered houses for the local merchants. |
Среди основных источников дохода были продажа крупного рогатого скота, а также предоставление значительных средств для строительства мелкодеревянных домов для местных торговцев. |
Search engine, pricelists, ferroalloys purchase and sale of fluorite, metal-roll, CAF2 fluorspar. Web site directory. |
Поисковая система, прайс-листы, покупка ферросплавов и продажа флюорита, металлопроката, плавикового шпата CAF2. |
As the sale of knives to minors is illegal in Britain, retailers were forced to withdraw the product. |
Поскольку продажа ножей несовершеннолетним запрещена в Великобритании, розничные продавцы были вынуждены не продавать продукцию Strellson. |
The health department prohibited the sale of foods cooked in one's home, so the Browns devised a plan to open a restaurant. |
Но департамент здравоохранения сообщил ей, что продажа еды, приготовленной дома, запрещена, поэтому Брауны разработали план по открытию своего ресторана. |
The sale, however eventually went through and Green relocated to another trailer park later in that same year. |
Продажа, однако, не состоялась, и Грин переехал в другой парк трейлеров в том же году. |
Goals vary for different sites, it may be a sale, a subscription for a service, a registration in the system, a submitted request etc. |
Конверсии отличаются для разных сайтов, это может быть продажа, подписка на рассылку, регистрация в системе, отосланный запрос и т.д. |
development of investment vehicles for construction companies and sale of projects at the construction stage. |
разработка механизмов привлечения средств для строительных компаний и продажа проектов на этапе строительства. |
To circumvent neutrality requirements, Germany transferred the two ships to the Ottoman Navy on 16 August, though the supposed sale was simply a ruse. |
Чтобы соблюсти требования нейтралитета, Германия 16 августа передала оба корабля в Османскую флоту, хотя скорее всего, продажа была просто уловка. |
The sale or supply of electronic cigarettes and similar devices is also prohibited and is punishable by a fine or imprisonment of up to 5 years. |
Продажа или поставка электронных сигарет и аналогичных устройств также запрещена, и наказывается штрафом или тюремным заключением сроком до 5 лет. |
For example, the sale of video game consoles, banned in China since 2000, will be allowed within the zone. |
Например, продажа игровых консолей, которая была запрещена в Китае с 2000 года, но будет разрешена в зоне. |
Privatization practice in CIS countries (sale of monopolist, tenders, international experience, etc). |
Регуляторные и правовые особенности приватизации в странах СНГ (продажа монополиста, тендеры, международный опыт и т.д.). |
Registration of offshore companies and sale of ready-made companies in Belize, Panama, British Virgin Islands and the Seychelles. |
Регистрация оффшорных компаний и продажа готовых на Белизе, Панаме, Британских Виргинских островах и Сейшельских островах. |
Fish markets are marketplace used for the trade in and sale of fish and other seafood. |
Рыбный рынок - рынок, на котором осуществляется продажа рыбы и других морепродуктов. |
A lot of my cousins are broke and the sale will make us all very very rich. |
Многие из моих кузенов разорились и продажа сделает нас всех очень, очень богатыми. |
On February 27, 1979, a special election was held to decide two ballot issues: the sale of Muny Light and an income tax increase. |
27 февраля 1979 года был проведён референдум с двумя главными вопросами: продажа Muny Light и повышение городского налога. |
Listen, if you had one sale on the books, this would be a different conversation. |
Слушай, если бы у тебя была на счету хоть одна продажа, был бы совсем другой разговор. |
"Swap meet, livestock sale. '" |
"Ярмарка, продажа скота." |
Okay, coffee, coffee, sale. |
Так, кофе, кофе, продажа. |