Herman wears the boots of the suit, which let him run at superhuman speeds. |
Герман носит сапоги костюма, которые позволяют ему бегать со сверхчеловеческой скоростью. |
Mr. Nutz can run, jump, swim in some levels and collect items. |
Мг. Nutz может бегать, прыгать, плавать (необходимо на некоторых уровнях) и собирать предметы. |
When she refused, ordered Chen to run barefoot in the snow. |
Когда она не согласилась, «охранники приказали Чэнь бегать босиком по снегу. |
Only few terrestrial salamanders can run quickly, like lizards, or even jump. |
Только немногие наземные саламандры могут быстро бегать, подобно ящерицам, или даже делать прыжки. |
Seriously, you guys cannot run away anymore. |
Правда ребята, хватит вам уже бегать. |
Characters can run around or strike opponents and then retreat. |
Персонажи могут бегать или ударить противника, а затем отступить. |
We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. |
Мы думаем, вампиры пополняют свои ряды, обращают людей и выпускают их бегать дикими. |
Look, there are more pressing matters: I want to jump, run, act. |
Тут слишком много обстоятельств: я хочу бегать, прыгать, творить. |
He won't be able to run or walk. |
Он не сможет бегать и ходить. |
Why run about kicking imaginary enemies unless you're plastered? |
Зачем кому-то бегать и пинать воображаемых врагов, если только он не пьян в стельку? |
Well, anything that'll put a run in the Octomom's stockings. |
Ну, все, что будет бегать в маменькиных колготках. |
He could run faster on his hands. |
На руках он мог бегать быстрее чем... |
I hate it when they make me run. |
Ненавижу, когда меня заставляют бегать. |
The hucksters who let the guilty run free. |
Торгашей, которые позволяют виновным бегать на свободе. |
He's OK enough to run. |
Достаточно в порядке, чтобы бегать. |
Before you can run, you must first learn to crawl, young grasshopper. |
Перед тем как бегать, нужно сначало научиться ползать, юный кузнечик. |
As old man Bugatti said: "My cars are made to run, not to stop". |
Как говорил старик Бугатти, "Мои машины должны бегать, а не останавливаться". |
I can't run around in these scout uniforms all day. |
Я не могу бегать вокруг в этой форме скаута весь день. |
Well, if I sense a lack of effort, I make them run laps. |
Ну, если я чувствую, что они недостаточно стараются, я заставляю их бегать круги. |
I just ask that you not run him back and forth between Progress Seminar and here. |
Я всего лишь прошу, чтобы ты не заставляла его бегать туда сюда и определилась между Прогрессивным семинаром и этой школой. |
They censor your readings... search your pockets and make you run in place in the rain. |
Они контролируют твоё чтение... обыскивают карманы и заставляют бегать под дождём. |
But she won't be able to run for much longer. |
Но она не сможет бегать долго. |
I can run farther every day. |
С каждым днём я могу бегать всё дальше и дальше. |
He said fox terriers were made to run, not be cooped up. |
Он сказал, что фокстерьеры были созданы для того чтобы бегать, а не сидеть в четырех стенах. |
Yes... with my inability and refusal to run. |
Да, с моей невозможностью и нежеланием бегать. |